25.08.2013 Views

PDF (Online Text) - EURAC

PDF (Online Text) - EURAC

PDF (Online Text) - EURAC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

293<br />

Bibliografia<br />

Bortolotti, E. & Rasom, S. (2003). “Linguistic Resources and Infrastructures for the<br />

Automatic Treatment of Ladin Language.” Proceedings of TALN 2003. RECITAL 2003.<br />

Tome 2. Batz-sur-Mer, 253-263.<br />

Chiocchetti, N. & Iori, V. (2002). Gramatica del Ladin Fascian. Vigo di Fassa: Istitut<br />

Cultural Ladin “majon di fascegn”.<br />

Chiorboli, J. (ed.) (1991). Corti 90: actes du Colloque international des langues<br />

polynomique. PULA n° 3/4, Université de Corse.<br />

Comitato del Vocabolario delle Regole d’Ampezzo (1997). Vocabolario Italiano -<br />

Ampezzano. Cortina d’Ampezzo: Regole d’Ampezzo e Cassa Rurale ed Artigiana di<br />

Cortina d’Ampezzo e delle Dolomiti.<br />

Dell’Antonio, G. (1972). Vocabolario ladino moenese – italiano. Trento: Grop Ladin da<br />

Moena.<br />

De Rossi, H. (1999). Ladinisches Wörterbuch: vocabolario ladino (brach)-tedesco. A<br />

cura di Kindl, U. e Chiocchetti, F.. Vigo di Fassa: Istitut Cultural Ladin “majon di<br />

fascegn”/Universität Innsbruck.<br />

Forni, M. (2002). Wörterbuch Deutsch - Grödner-Ladinisch. Vocabuler Tudësch – Ladin<br />

de Gherdëina. San Martin de Tor: Istitut Ladin “Micurà de Rü”.<br />

Giuliano, C. (2002). “A tool box for lexicographers.” Proceedings of EURALEX 2002.<br />

Copenhagen: Center for Sprogteknologi (CST), 113-118.<br />

Istitut Cultural Ladin “majon di fascegn”/SPELL (2001). DILF: Dizionario italiano -<br />

ladino fassano con indice ladino - italiano = Dizioner talian-ladin fascian con indesc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!