15.11.2013 Views

Introductory - Global Sikh Studies

Introductory - Global Sikh Studies

Introductory - Global Sikh Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

287<br />

Ceaser what is Ceasor’s. The Punjabi words in the original text, which<br />

Macauliffe has translated as ‘recognize’, are ‘pehchano’ and ‘anmano’.<br />

The English equivalents of the Punjabi word ‘Pachan’ (as given by<br />

the Punjabi Dictionary, Maya Singh, 1895l; Munshi Gulab Singh and<br />

Sons, Lahore) are: recognition, knowledge, acquaintance, distinction,<br />

criterion, type, discrimination; and that of the Punjabi word ‘Anman’<br />

are: inference, supposition, hypothesis, conjecture, analogy (in logic),<br />

conclusion, respect, consideration. There is another hymn of Guru<br />

Gobind Singh: “Tanko kar pahan anmanat,” which is translated by<br />

Macauliffe as “The great fool supposeth that God is a stone”, thus<br />

rendering ‘anmanat’ as ‘supposeth’. English Punjabi Dictionary of the<br />

Punjabi University, Patiala, gives the following Punjabi equivalents<br />

for the word ‘know’: janana, pachanana, samjana, waqfiat honi, janu<br />

hona, gian hona, samaj jana, sojhi honi.<br />

It is clear from the text in which the above hymn is used that the<br />

words ‘pahchano’ and ‘anmano’ mean ‘know’ or ‘understand’, and not<br />

‘recognize’ in the senses of owing allegiance to the temporal king.<br />

Aurangzeb sent his son Bahadur Shah to punish the hill chiefs. On<br />

hearing the news of his advance, some of the Guru’s followers,<br />

particularly the Masands, deserted the Guru. In that campaign, the<br />

house of these deserters were also destroyed by the Mughals. An<br />

attempt was made to frighten the Guru (in order to make him also<br />

leave the place), but the Guru says such people did not understand<br />

the secret of God. The Guru does not advise people to own allegiance<br />

to the temporal authority; but on the contrary, he admonishes, in the<br />

hymns preceding the following the one in question, those who deserted<br />

the Guru for fear of the prince, and holds out their example to show<br />

how such people suffer. Paraphrased, the hymn would mean; “The<br />

forces of good and evil are both created by Gob Himself; know or<br />

understand, (pehchano or anmano) that the former is represented by<br />

the house of Baba Nanak and the latter by the house of Babar; those<br />

who do not follow the Guru will come to grief at the hands of the<br />

house of Babar.’ The substance of the idea expressed above is to new,<br />

as it is to be found also in Guru Nanak’s hymns where he comments<br />

on Babar’ invasion. In those hymns, the Guru clearly states that the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!