20.03.2014 Views

Burma: Census of India 1901 Vol. I - Khamkoo

Burma: Census of India 1901 Vol. I - Khamkoo

Burma: Census of India 1901 Vol. I - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

REPORT ON THE CENSUS OF BURMA. *3<br />

said to bear a strong resemblance to the as yet unclassified Kadu <strong>of</strong> the Upper<br />

Chindwin and Katha districts, which is held to have a Kachin origin. If this<br />

relationship had been fully established, the Sak language would, as suggested by<br />

Mr. Houghton, have to be withdrawn from the Chin, and, together with Kadu,<br />

placed in the Kachin group <strong>of</strong> languages. Sir George Scott, however, , hesitates<br />

to give<br />

unreserved adhesion to this theory, throws out a suggestion that the<br />

first Kadus were captives from the Arakan side, and thinks it best for the<br />

present to treat Kadu as a hybrid speech. So far as I can ascertain, Pr<strong>of</strong>essor<br />

Forchhammer, who dealt in a note <strong>of</strong> 1882 with the Sak language, comparing it with<br />

the Kami, the Mro and the Chin, seems never to have held any other view than that<br />

Sak was Chin in structure and, as Mr. Houghton admits himself that the Sak<br />

vocabulary on which his theory was based is incomplete, the matter may be said •<br />

still to rest in doubt. Kadu has been placed provisionally in the <strong>Burma</strong> group <strong>of</strong><br />

languages and will probably remain in that category, for whatever it originally was,<br />

it is now <strong>Burma</strong>nized almost out <strong>of</strong> recognition. Pending further enquiry, I have<br />

left Thet in the Kuki Chin group. Daingnet, which has hitherto been looked upon<br />

as a Chin form, is spoken in that portion <strong>of</strong> the Akyab district which adjoins Chittagong.<br />

Some specimens <strong>of</strong> the language which have been sent me by Mr.<br />

Saunders, Deputy Commissioner <strong>of</strong> Akyab, show that it must be excluded from<br />

the Indo-Chinese family altogether. It seems to be nothing more nor less than a<br />

corrupt form <strong>of</strong> Bengali. It claimed 3,105 speakers on the 1st March <strong>1901</strong>.<br />

Through the whole length <strong>of</strong> the Arakan Yomas, from Northern Arakan down<br />

to the confines <strong>of</strong> Bassein, as well as here and there to the East <strong>of</strong> the Irrawaddy,<br />

are found hill tribes who are known as Chins. These I have in the Chapter on<br />

caste, tribe and race designated the Southern Chins, in contradistinction to the<br />

Northern Chins, administered from Falam, and the Central Chins <strong>of</strong> the Pakokku<br />

and Northern Arakan Hills. Dr. Grierson calls their speech Khyang or Sho,<br />

neither <strong>of</strong> which terms appears to me altogether suitable. The expression " Southern<br />

Chin," though geographically unexceptionable, has, for the purposes <strong>of</strong> a<br />

linguistic classification, the disadvantage <strong>of</strong> giving to a single form the title already<br />

accorded to the collection <strong>of</strong> languages <strong>of</strong> which it is a member. The tongue<br />

appears to be known locally to the missionaries who labour in this field as Saingbaung.<br />

Perhaps, however, the best name to give to the speech <strong>of</strong> these southern<br />

communities is Yoma Chin, and for want <strong>of</strong> a better I will make use <strong>of</strong> it here.<br />

Mr. Houghton is our main authority concerning this Yoma Chin form. His<br />

monograph, which Mr. Eales has embodied in his 1891 report, appeared about<br />

the same time as his Essqy on the language <strong>of</strong> the Southern Chins and its<br />

affinities, which comprises a grammar, a collection <strong>of</strong> sentences and vocabularies<br />

or the dialect. Since then he has contributed to the Journal <strong>of</strong> the Royal Asiatic<br />

Society, an article illustrating the differences between the Minbu and the Sandoway<br />

forms, that is to say, between the speech <strong>of</strong> the eastern and western slopes<br />

respectively <strong>of</strong> the Yomas. These differences are, when all things are considered,<br />

not very marked, and show that the dialect is, from its most northern to its most<br />

southern limit, fajrly homogeneous. The variety spoken in Bassein and Henzada<br />

is said to have suffered phonetically from the intercourse its speakers have had with<br />

the dwellers in the plains, and is not as pure as the Minbu and Sandoway forms.<br />

The Siamese-Chinese Sub-family.<br />

125. Whatever may be said <strong>of</strong> the other languages <strong>of</strong> the Province, those <strong>of</strong><br />

the Siamese-Chinese sub-family are indubitably polytonic. Of them all, that which<br />

displays the very striking characteristics <strong>of</strong> the tonal system to the most marked degree<br />

is Chinese, with which, as an exotic, we have here very little concern. Chinese<br />

was the language ordinarily spoken by 47,444 persons in <strong>Burma</strong> at the time <strong>of</strong> the<br />

<strong>Census</strong>. The corresponding figure in 1891 was 31,079. Chinese has not been<br />

included in the Provincial language scheme, but the following note on the dialects<br />

spoken in <strong>Burma</strong> kindly furnished me by Mr. Taw Sein Ko may be <strong>of</strong> interest :<br />

'' The Chinese immigrants in <strong>Burma</strong> speak different dialects. Those who come from<br />

Yunnan speak Yunnanese, which is a dialectic variety <strong>of</strong> Western Mandarin whose headquarters<br />

are at Chengtu, the capital <strong>of</strong> SsQch'wan. The Southern Mandarin is spoken in its<br />

purest form at Nanking, while Pekingese constitutes the Northern Mandarin. * * *<br />

Chinamen from Yunnan and Ssfich wan, whose ' dialects are intelligible to each other, are

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!