Burma: Census of India 1901 Vol. I - Khamkoo
Burma: Census of India 1901 Vol. I - Khamkoo
Burma: Census of India 1901 Vol. I - Khamkoo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
REPORT ON THE CENSUS OF BURMA.<br />
<strong>Census</strong>. The charge was ordinarily a township and was controlled by the Charge<br />
Superintendent, the highest grade <strong>of</strong> <strong>Census</strong> Officer formally appointed under the<br />
Act (X <strong>of</strong> 1900), who was as a rule either a Township Officer or an Inspector<br />
<strong>of</strong> Land Records. Each charge consisted <strong>of</strong> a number <strong>of</strong> circles, for each <strong>of</strong> which<br />
a Supervisor was responsible. Clerks, revenue surveyors, thugyis and the<br />
more intelligent <strong>of</strong> the rural <strong>of</strong>ficials were usually selected for the control <strong>of</strong> circles.<br />
The size <strong>of</strong> circles varied considerably, but their area was never greater than what<br />
an active Supervisor could cover easily, with stoppages for inspection, within a<br />
week or ten days. Each circle was composed <strong>of</strong> so many blocks (from 10 to 15<br />
ordinarily) in charge <strong>of</strong> an Enumerator, with whom the actual duty <strong>of</strong> recording<br />
the population in the schedules rested. The Enumerator was ordinarily a thugyi,<br />
a village headman, a ten-house gaung, or some other rural <strong>of</strong>ficial. Where suitable<br />
<strong>of</strong>ficials were not available for the work non-<strong>of</strong>ficials were selected. With a few<br />
rare exceptions, there were never more than 50 houses in a block ;<br />
there was<br />
practically no minimum. Each block was enumerated in a separate enumeration<br />
book. For the purposes <strong>of</strong> the <strong>Census</strong> a house was defined as a building to<br />
which a separate number had been affixed for <strong>Census</strong> purposes. This left a wide<br />
discretion to local <strong>Census</strong> Officers. A village was in the Code a village as<br />
defined in the Village Act and Regulation. Certain difficulties which arose in<br />
connection with the use <strong>of</strong> this term are described in the Administrative <strong>Vol</strong>ume.<br />
At the next <strong>Census</strong> I would advise that the artificial village area be ignored and<br />
the hamlet taken as the initial unit. A <strong>Census</strong> town was either a municipality, a<br />
cantonment, a town as denned in the Towns Act or Regulation, or any other collection<br />
<strong>of</strong> houses with 5,000 or more permanent inhabitants that it was decided<br />
to look upon as possessing real urban characteristics. A total <strong>of</strong> fifty such urban<br />
areas were treated as towns for the purposes <strong>of</strong> the <strong>Census</strong>. There were two<br />
cities (i.e., towns <strong>of</strong> not less than 100,000 inhabitants)—Rangoon and Mandalay.<br />
A special register for towns was prescribed in Chapter III <strong>of</strong> the Code. By the<br />
end <strong>of</strong> the rains the Village and Town registers had been practically completed<br />
and abstracts had been sent me, with maps <strong>of</strong> the areas concerned.<br />
11. Towards the end <strong>of</strong> August orders were issued, in the shape <strong>of</strong> an<br />
addendum to Chapter II <strong>of</strong> the <strong>Census</strong> Code, directhouse-iistSc.<br />
house - numberin °' ing the preparation <strong>of</strong> circle lists and circle maps for<br />
the use <strong>of</strong> Supervisors at the <strong>Census</strong>. The circle list<br />
was a synopsis <strong>of</strong> the <strong>Census</strong> arrangements made for the circle, serving for the<br />
smaller area much the same purpose as the General Village Register served for<br />
the district. The map supplemented the knowledge conveyed to the Supervisor by<br />
the circle list. Lists and maps were prepared in the district <strong>of</strong>fice and distributed<br />
thence to Supervisors. Their preparation was a long and troublesome task, but<br />
they had for the most part been issued to Supervisors soon after the business <strong>of</strong><br />
house-numbering had been taken in hand. . This latter stage <strong>of</strong> the operations was<br />
reached about October or November and occupied Supervisors and Enumerators for<br />
the better part <strong>of</strong> the rest <strong>of</strong> the year. It was dealt with in Chapter VII <strong>of</strong> the<br />
Code <strong>of</strong> <strong>Census</strong> Procedure. In the matter <strong>of</strong> house-numbering, Enumerators were<br />
guided by Supervisors and Supervisors by instructions contained in Chapter I <strong>of</strong> a<br />
small pamphlet issued in English and Burmese towards the close <strong>of</strong> September,<br />
known as the " Charge Superintendents' and Supervisors' Manual." This was the<br />
Supervisor's vade mecum. It was made as simple and at the same time as exhaustive<br />
as possible. The first chapter dealt with the circle list, house-numbering,<br />
the house list, and the distribution <strong>of</strong> enumeration books as looked at from the Supervisor's<br />
point <strong>of</strong> view and carried matters up to the date for the commencement <strong>of</strong><br />
the preliminary enumeration. The house list was prepared by the Enumerator after<br />
house-numbering was finished. It was virtually a rough index to his enumeration<br />
book and, when completed, gave a list <strong>of</strong> all the households for which he was responsible.<br />
It was eventually copied by him into his enumeration book and called the<br />
block list. The preparation <strong>of</strong> the house list was dealt with in a second addendum<br />
to Chapter II <strong>of</strong> the Code <strong>of</strong> <strong>Census</strong> Procedure. Chapters IV and V <strong>of</strong> the Code<br />
contained a few points <strong>of</strong> importance relating to the translation and supply <strong>of</strong> forms.<br />
The schedules, with the covers <strong>of</strong> the enumeration books, were printed in Burmese<br />
and Shan. All other forms were, when this was necessary, translated into Burmese.