12.07.2015 Views

Review of Sign Language Interpretation Services and Service ...

Review of Sign Language Interpretation Services and Service ...

Review of Sign Language Interpretation Services and Service ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5.5.2 Interpreter training courses <strong>and</strong> qualificationsWith the establishment <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essional associations <strong>of</strong> interpreters, there was aneed to identify who could join <strong>and</strong> what constituted a sign language interpreter.Once pr<strong>of</strong>essional training courses were established, it became easier to decidethat those who had successfully completed a programme <strong>of</strong> interpreter trainingcould become recognised as bona fide interpreters. This is the point that most <strong>of</strong>the countries have reached. In New Zeal<strong>and</strong>, for example, the first <strong>and</strong> onlyformal interpreter training programme was set up in 1992. In Scotl<strong>and</strong> there isone interpreter training programme at Heriot Watt University. This part-timecourse is the equivalent <strong>of</strong> one year's undergraduate study.In Engl<strong>and</strong> the first two university courses were established in the late 1980s.There are now five programmes provided by four universities: three are at degreelevel <strong>and</strong> two at post-graduate or masters level. These programmes currentlyserve Engl<strong>and</strong>, Wales <strong>and</strong> Northern Irel<strong>and</strong>. The degree level courses enable oneto achieve the first level <strong>of</strong> qualification as an interpreter but it is not until a postgraduatequalification has been achieved that one becomes a fully qualifiedinterpreter. In Engl<strong>and</strong>, one can also achieve this status through the vocationalroute <strong>of</strong> the Level 4 National Vocational Qualification in Interpreting (BSL/English).In Finl<strong>and</strong>, there are two institutions that each <strong>of</strong>fer a four-year full-timeundergraduate degree, <strong>and</strong> also administer the interpreter competency test,which is the gateway to registration. In Denmark, there is a 3.5 year course forsign language interpreters running in two centres. This was previously a 300 hourcourse <strong>and</strong> then a 2 year course.In New Zeal<strong>and</strong> there is currently only one interpreter training course <strong>and</strong> that isat the Auckl<strong>and</strong> University <strong>of</strong> Technology (AUT). The course is 2 year full-time,running from February to November each year. At the end <strong>of</strong> the programmestudents receive a Diploma in <strong>Sign</strong> <strong>Language</strong> Interpreting.Despite improved training opportunities for interpreters, there is some evidencethat there has been, <strong>and</strong> continues to be, considerable wastage from those alreadytrained <strong>and</strong> qualified. Research to support this evidence <strong>and</strong> to identify reasonsfor the wastage (such as burnout <strong>and</strong> career progression into other posts) hasbeen conducted by the RNID <strong>and</strong> ASLI in Engl<strong>and</strong>. One implication <strong>of</strong> wastage isthat those responsible for planning to increase the number <strong>of</strong> interpreters shouldtake account <strong>of</strong> this when estimating requirements.Given the shortage <strong>of</strong> interpreters in most <strong>of</strong> the countries studied, a need forfunding for training <strong>and</strong> support has been recognised. The Scottish Executive hasrecently provided £350,000 for a course to train trainers <strong>of</strong> BSL <strong>and</strong> BSL/Englishinterpreting. This has arisen from an acknowledgement that the capacity forteaching BSL <strong>and</strong> sign linguistics needs to be addressed in parallel with theestablishment <strong>of</strong> interpreter training. A similar approach has been taken inEngl<strong>and</strong> where the Department for Work <strong>and</strong> Pensions, between 2004 <strong>and</strong> 2005,invested £1.5 million in the development <strong>of</strong> training programmes <strong>and</strong> resourcesfor BSL teachers <strong>and</strong> in raising awareness <strong>of</strong> the needs <strong>of</strong> BSL users.Achieving an interpreting qualification is an indicator that the interpreter hasachieved a particular st<strong>and</strong>ard both in sign language <strong>and</strong> in sign languagepage 102 • <strong>Review</strong> <strong>of</strong> <strong>Sign</strong> <strong>Language</strong> <strong>Interpretation</strong> <strong><strong>Service</strong>s</strong> <strong>and</strong> <strong>Service</strong> Requirements in Irel<strong>and</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!