13.07.2015 Views

THE AVATAR IN PANAMA - Theses - Flinders University

THE AVATAR IN PANAMA - Theses - Flinders University

THE AVATAR IN PANAMA - Theses - Flinders University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Appendix A1:Double-Speak: Interview with Enrique Jaramillo LeviEJL:En el caso particular de "Verguenza", caí en la cuenta de que siel personaje femenino es una norteamericana, debía tener unnombre más a tono con su nacionalidad gringa. No recuerdoqué pasó en los otros casos de nombres cambiados.En cuanto a palabras o frases cambiadas en otros cuentos,creo que es un proceso normal, de responsabilidad, tratar demejorar el texto en futuras publicaciones. Obviamente, cadacaso es algo diferente, especial, que ya hoy, tanto tiempodespués, no recuerdo por qué lo hice. Pero créeme que sicambié palabras o frases había una muy buena razón. Porejemplo: palabras repetidas en el mismo párrafo, conceptosrepetidos innecesariamente, rimas involuntarias en la prosa, unsentido menos preciso del necesario, etc.DM: 17 How did you arrive at the names for the seven (and later,eight) divisions in Duplicaciones?EJL:Ya no lo recuerdo con precisión. Sé que "metamorfosis"parecía el nombre perfecto para señalar justamente que eso eslo que ocurría en todos esos cuentos ahí agrupados; igualocurría con "acechos", "simultaneidades" y "enajenaciones". Enverdad la sección "duplicaciones", como el título mismo dellibro, es aplicable a prácticamente todos los cuentos, de unamanera u otra, a un nivel u otro; sin embargo, le puse esenombre a la sección porque quería reforzar el título, que yatenía el libro, aludiendo a un cuento del mismo nombre. Creorecordar que en aquella época (1973, cuando salé en México laprimera edición), tanto "incidencias" como "re-incidencias" meparecieron nombres más bien alusivos a la idea de que en esoscuentos agrupados ahí destacaba más la anécdota o historianarrada, que cualquier otro elemento; historia que volvían atener protagonismo propio en "re-incidencias", como otra formade duplicación de recursos. Las "nuevas duplicaciones", encambio, no hacen más que aludir a nuevas formas deduplicidad, ahora añadida a las anteriores.Pero en realidad más que nuevas duplicaciones son viejasduplicaciones, porque varios de esos cuentos, como el casoespecífico de El búho que dejó de latir, son muy anteriores a laescritura, durante 1971, de los 40 cuentos que formaron partede la versión original de Duplicaciones (El libro El búho quedejó de latir fue escrito entre 1968 y 1970, y siendo inéditotodavía fue la obra que me mereció la beca que me llevó aMéxico por un año (pero me quedé 12 años). Ese libro, queparadójicamente se publicó en México un año después deDuplicaciones, fue premiado con la beca que me llevó a eseviii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!