13.07.2015 Views

THE AVATAR IN PANAMA - Theses - Flinders University

THE AVATAR IN PANAMA - Theses - Flinders University

THE AVATAR IN PANAMA - Theses - Flinders University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Appendix C:Thematic Taxonomy of Doubles and Doublingmuerto” (entusiasmos múltiples, alma dividida), “En un abrir y cerrar deojos” (idénticos), “La anciana en su amplísimo portal” (siempre idénticaa sí misma), “La fiesta del sótano” (cuerpos idénticos), “La fuente” (lacabeza idéntica), “La tarde del encuentro” (otro cuerpo idéntico),“Luminoso tiempo gris” (permanecía idéntico a sí mismo), “Síntesiscorregida y aumentada” (una sala idéntica a ésta), Toda la sangre (susmúltiples asesinatos).nouns [réplicas, copias, ecos,]“Duplicaciones” (copia fiel), “El búho que dejo de latir” (el eco de otrasvoces, una enorme cama doble), “El observador” (ella y su reflejo, davueltas, la mosca y su doble), “El vecino” (el desdoblamiento), “Lafiesta del sótano” (las parejas, cada nueva parte que se desprendía demi ser principal, las múltiples formas de mi ser, se fue poblando deréplicas mías), “El sueño de Mara” (masa múltiple, repetidasocasiones), “Llanto presentido” (la de múltiples sonrisas), “Síntesiscorregida y aumentada” (sería tu gemela, creo que es é mismo), “Todala sangre” (múltiples asesinatos), “Una y otra vez” (una inverosímilréplica).verbs [desdoblar, doblar, duplicar, multiplicar, repetir]“El fabricante de máscaras” (se fue doblando sobre sí mismo, ver sureflejo duplicándole), “El ladrón” (múltiples ojos y oídos, sonar yresonar), “El lector” (el espejo me devolvió), “El muerto” (me permitíanduplicarme),“El rastro” (multiplicándose), “El reto” (desdoblado en el mirón queinventé), “En el jardín” (se repite, se multiplican), “Escritura automática”(me derramo multiplicándome hasta ser todo y nada), “La fiesta delsótano” (las parejas, las luces me partían, yo sentía que me dividía,cada nueva parte que se desprendía de mi ser principal), “La tarde delencuentro” (Al fijarme en él, me vi mirándome), “Libro sin tapas” (lamultiplicidad de vidas), “Mañana donde siempre” (imágenes que serepetían), “Mientras dormía” (repeticiones), “Moho” (van doblándose lasorejas entumecidas), “La sombra” (reflejando), “Oscilaciones” (le obligaa encorvarse, le obligan a doblarse), “Rostro” (se doblaba hacia fuera),“Underwood” (la desdobló).redundant language“Bautismo ausente” (pensándolo bien), “El lector” (Pero a quéadelantarnos a los hechos), “El reto” (Les aseguro, señores, Lo haréseñores, Me explico, Les garantizo, Perdónenme señores, no volverá aocurrir. Vayamos, ahora sí al grano, Empecemos, pues), “El vecino”(me estoy adelantando. Déjame retroceder un poco, te decía que, sí,déjame volver atrás, pensándolo bien), “Es él” (pensándolo bien),“Síntesis corregida y aumentada” (bueno, te decía).Irony“Duplicaciones”, “El muerto”, “Es él”, “Nereida”, “Otra vez lo mismo”,“Rostro”, “Suicidio”.xix

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!