You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3.1<br />
King Darius I, carved in three cuneiform script languages – Old Persian, Elamite, and<br />
Akkadian, describing the king’s exploits in Central <strong>Asia</strong> and accompanied by a relief<br />
depicting representatives <strong>of</strong> conquered peoples, the Sakas, Bactrians and the people<br />
<strong>of</strong> Margiana, among others.<br />
Clearly, these images and inscriptions indicate that the peoples <strong>of</strong> Central <strong>Asia</strong><br />
were familiar with cuneiform. Some <strong>of</strong> them must have mastered another script that<br />
was widespread in the Achaemenid state – Aramaic.<br />
The Arameans, a people <strong>of</strong> the North Semitic group, originally lived in Syria, and<br />
from the end <strong>of</strong> the 2nd/early 1st millennium BC migrated to Central Mesopotamia.<br />
Arameans adopted and refined the Phoenician alphabet, slightly changing the forms<br />
<strong>of</strong> graphemes (base units <strong>of</strong> a writing system), and introducing spaces and vowel<br />
signs. The Aramaic alphabet was an Abjad-type alphabet (all letters were primarily<br />
consonants, although some could also represent vowels). Vowels were usually indicated<br />
with specific marks such as dots and the like, which were <strong>of</strong>ten left out. As a rule, vowels<br />
were marked at the beginning and at the end <strong>of</strong> a word. In the middle <strong>of</strong> a word, a letter<br />
could express either just a consonant or a whole syllable (consonant plus vowel).<br />
Over time, Arameans began to use vowel signs, most <strong>of</strong>ten long ones, in the<br />
middle <strong>of</strong> a word as well, but they did this very inconsistently. The most ancient<br />
specimens <strong>of</strong> Aramaic script from the 9th–8th centuries BC have been found in Syria<br />
(the inscription <strong>of</strong> Bar-Hadad) and south-eastern Turkey (at Zincirli).<br />
In the 7th–6th centuries BC, the Aramaic script, which was easy to learn (it had<br />
only about 20 letters) was effectively replacing a number <strong>of</strong> cumbersome systems<br />
<strong>of</strong> cuneiform that had previously prevailed in Western <strong>Asia</strong>, namely Akkadian,<br />
Elamite and Urartian cuneiform. In the vast and multi-tribal Achaemenid kingdom,<br />
in almost all satrapies from <strong>Asia</strong> Minor to Northwest India, including Central <strong>Asia</strong>,<br />
the Aramaic language became the main means <strong>of</strong> communication and the language<br />
<strong>of</strong> the administrative apparatus and record keeping.<br />
According to Herodotus, every satrap in the Achaemenid kingdom had royal<br />
scribes who used to read documents sent by the king. Moreover, nobles who were<br />
close to the king could also read and write. When King Darius decided to send a<br />
noble Persian called Bagaeus to Oroetes, a satrap <strong>of</strong> Lydia, Bagaeus wrote up several<br />
documents on behalf <strong>of</strong> the king and on his arrival in Sardis, the capital <strong>of</strong> Lydia,<br />
gave them to the royal scribe to read (Herodotus. III,: 128). Aramean scribes <strong>of</strong>ten<br />
prepared to write documents dictated by local <strong>of</strong>ficials (Persians, Medes, Parthians,<br />
Bactrians and Sogdians) by first making a mental translation into Aramaic. The<br />
same process was followed when a document was received by the chancellery <strong>of</strong> the<br />
satrapy it was intended for: the scribe would orally translate it from Aramaic into the<br />
local language. As a result <strong>of</strong> this practice, a system <strong>of</strong> local lexical and grammatical<br />
125