Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3.1<br />
the oldest (supposedly 4th century AD) Bactrian manuscript was the ‘London’ or<br />
‘Loulan fragment’ found by Sir Aurel Stein in Xinjiang and since lost.<br />
Seven manuscript fragments, known as the ‘Berlin Hephthalite fragments’, date<br />
from the 8th–9th centuries AD.<br />
Evidently, discoveries at Kampyrtepa put back the date <strong>of</strong> the Bactrian manuscripts<br />
by several centuries and indicate that the use <strong>of</strong> Bactrian cursive script for writing<br />
documents perhaps began at the same time as the inscriptions on coins, stone slabs<br />
and potsherds.<br />
Archaeological research in recent years has led to the discovery <strong>of</strong> a new script<br />
known as the ‘unknown script’. It came to the attention <strong>of</strong> scholars after G. Fussman<br />
determined that the trilingual inscription from Dasht-i Navur included writing in an<br />
unidentified script along with Kharoshthi and Bactrian. He also identified similar<br />
inscriptions on a limestone slab from Surkh Kotal and a potsherd from Khalchayan.<br />
Later, V. Livshits noted the presence <strong>of</strong> inscriptions in a similar script on ostraca<br />
from Fayaztepa and Old Merv. He believed a more archaic version <strong>of</strong> the same script<br />
appeared on a silver cup from the 5th century BC found at Issyk Kurgan. In 1980<br />
P. Bernard produced an inscription on a silver ingot from Ai Khanum with characters<br />
similar to those <strong>of</strong> the Issyk inscription and the unknown script.<br />
V. Vertogradova published several inscriptions on clay fragments from Karatepa<br />
and Khatyn-Rabad. New inscriptions in the unknown script from Koshtepa,<br />
Kampyrtepa and Old Termez were published in 1998 by E. Rtveladze.<br />
Several hypotheses have been made about the language <strong>of</strong> this script. For example,<br />
based on the Dasht-i Navur inscription, G. Fussman believed that the inscription<br />
reflected the language <strong>of</strong> the ancient peoples <strong>of</strong> Jaguda (Zabul) – Kamboji, perhaps<br />
even akin to proto-Ormuri. However, the discovery <strong>of</strong> this script far beyond the<br />
areas where these languages were used makes it difficult to accept this assumption.<br />
P. Bernard believed that the language <strong>of</strong> the Ai Khanum inscription is Bactrian, and<br />
this hypothesis is more plausible.<br />
V. Livshits suggested that the Issyk inscription was a more archaic variant <strong>of</strong> this<br />
script. Having compiled the data from all these different findings, V. Vertogradova<br />
came to the conclusion that we could now speak <strong>of</strong> two types <strong>of</strong> unknown script: an<br />
early one, represented by the Issyk and Ai Khanum inscriptions, and a more complex<br />
one consisting <strong>of</strong> several variants, and that later versions <strong>of</strong> this writing system evolved<br />
at the very beginning <strong>of</strong> the Christian era. She believed that the overall structure <strong>of</strong><br />
the unknown script is close to Aramaic and Kharoshthi.<br />
More than ten specimens <strong>of</strong> this script have been found in Bactria, which was<br />
the main area where this script was used. Only three inscriptions have been found<br />
outside Bactria: at Issyk Kurgan (the archaic version), Dasht-i Navur and Old Merv.<br />
141