10.05.2013 Views

Vida del escudero Marcos de Obregón - Biblioteca Virtual Universal

Vida del escudero Marcos de Obregón - Biblioteca Virtual Universal

Vida del escudero Marcos de Obregón - Biblioteca Virtual Universal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AL fin comenzaron a curar <strong>de</strong> melancolía a esta doncellita, aplicándole mil<br />

medicamentos que la echaban a per<strong>de</strong>r, que como era tan amable por su hermosura y<br />

condición, súpose en todo Argel su enfermedad con mucho sentimiento <strong>de</strong> todos. Yo<br />

sabiendo la causa <strong>de</strong> su melancolía, tan bien como <strong>de</strong> mi pena y disimulación, pensando<br />

cómo podría verla y consolarla, propuse entre mí que había <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle amores en presencia<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> padre y <strong>de</strong> la madre sin que lo sintiesen, y que ellos me habían <strong>de</strong> llevar para el mismo<br />

efecto. Y con esta seguridad dije a mi amo que yo había aprendido en España <strong>de</strong> un gran<br />

varón unas palabras que dichas al oído sanaban cualquiera melancolía por profunda que<br />

fuese; pero que se habían <strong>de</strong> recibir con gran<strong>de</strong> fe, y <strong>de</strong>cirse al oído, sin que nadie las oyese<br />

sino sola la persona paciente. El padre me dijo: Sana mi hija, y sea como fuere. La madre<br />

con las mismas ansias y <strong>de</strong>seo me pidió que luego se las dijese. Entré adon<strong>de</strong> las mujeres<br />

estaban acompañando la enferma lo más limpio y aseado que pu<strong>de</strong>, que la limpieza y<br />

curiosidad ayuda siempre a engendrar amor; y entrando el padre y la madre la dijeron: Hija,<br />

ten, buen ánimo, y mucha fe con las palabras, que aquí viene <strong>Obregón</strong> a curarte <strong>de</strong> tu<br />

melancolía. Y mandando que todos se apartasen, yo me llegué con mucho respeto y cortesía<br />

al oído <strong>de</strong> la paciente, diciéndole el siguiente ensalmo: Señora mía, la disimulación <strong>de</strong> estos<br />

días no ha sido a causa <strong>de</strong> olvido, ni por tibieza <strong>de</strong> voluntad, sino recato y estimación <strong>de</strong><br />

vuestra honra, que más os quiero que la vida que me sustenta; y con esto apartéme <strong>de</strong> ella:<br />

y luego con un donaire celestial abrió aquellos divinos ojos, con que alentó los corazones<br />

<strong>de</strong> todos los circunstantes, diciendo: ¿Es posible que tan po<strong>de</strong>rosas palabras son las <strong>de</strong><br />

España? porque había seis días que no se le habían oído otras tantas. Pero todo esto vino a<br />

resultar en disgusto mío, porque a la fama <strong>de</strong> la cura, que se había divulgado, otras<br />

melancólicas <strong>de</strong> diversos acci<strong>de</strong>ntes quisieron que las curase, sin saber yo cómo lo podría<br />

hacer, ni el origen <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s, más <strong>de</strong> lo dicho. Holgaronse todos, y alabaron la<br />

fuerza <strong>de</strong> las palabras, la cortesía y humildad con que yo las había dicho. La doncelluela<br />

quiso levantarse luego por la fuerza <strong><strong>de</strong>l</strong> ensalmo, pero yo dije: Ya vuesa merced ha<br />

comenzado a convalecer, y no es bien que tan presto se gobierne como sana; estése queda,<br />

que yo volveré a <strong>de</strong>cir estas palabras y otras <strong>de</strong> mayor excelencia cuando vuesa merced<br />

fuere servida, y el señor diere licencia. Así lo hice muchas veces hasta que se levantó, y a<br />

mi un testimonio, que fue <strong>de</strong>cir que tenía gracia <strong>de</strong> curar melancolía. Holgaronse <strong>de</strong> verla<br />

sana, y yo mucho más que todos, como aquel que la amaba tiernamente. En ese mismo<br />

tiempo había estado enferma <strong>de</strong> melancolía una señora principal, moza y muy hermosa,<br />

casada con un caballero muy po<strong>de</strong>roso en el pueblo. Y habiendo estado enferma vino a<br />

quedar con tan gran<strong>de</strong> melancolía que a nadie quería ver ni hablar. Pues como llegó a oídos<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> marido la salud que había cobrado la hija <strong>de</strong> mi amo, enviole a <strong>de</strong>cir que le llevase allá<br />

aquel esclavo que curaba <strong>de</strong> melancolía. Mi amo por darle gusto me dijo: De buena ventura<br />

has <strong>de</strong> ser, porque me ha enviado a <strong>de</strong>cir fulano, que es caballero <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s partes, que<br />

vale mucho en Argel, y con el gran Turco, que te lleve a curar a su mujer <strong>de</strong> melancolía,<br />

que por ser gallarda y hermosa te holgarás <strong>de</strong> verla. Oh señor, dije yo, no me man<strong>de</strong> vuesa<br />

merced eso, que si una vez lo hice fue por ver a vuesa merced apasionado por la<br />

enfermedad <strong>de</strong> su hija; y bien sabe cuán mal se recibe por acá lo que se dice y hace en<br />

virtud <strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra religión. Es por fuerza, dijo, el hacerlo, que importa mucho tenerlo<br />

grato. Señor, dije yo, vuesa merced me excuse con él, que no con todas personas hacen las<br />

palabras un mismo efecto, que es necesario tener con ellas tanta fe como tuvo su hija <strong>de</strong><br />

vuesa merced, y esta señora no la ha <strong>de</strong> tener. Trajele otras muchas causas excusándome,<br />

por ver sí podía escaparme. Él fue a hablar al caballero por disculparme, y cuanto más me<br />

excusaba, tanto más porfiaba en ello, hasta que dijo, si no quería ir, que me llevase

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!