10.05.2013 Views

Vida del escudero Marcos de Obregón - Biblioteca Virtual Universal

Vida del escudero Marcos de Obregón - Biblioteca Virtual Universal

Vida del escudero Marcos de Obregón - Biblioteca Virtual Universal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

transigir. Todos los pasajes hurtados a la novela y a la comedia española por Mr. Le Sage,<br />

están, ya perfectamente <strong>de</strong>slindados. Gran parte <strong>de</strong> ellos, en efecto, correspon<strong>de</strong>n a las<br />

Relaciones <strong>de</strong> la vida <strong><strong>de</strong>l</strong> Escu<strong>de</strong>ro <strong>Marcos</strong> <strong>de</strong> <strong>Obregón</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> maestro VICENTE ESPINEL,<br />

como Voltaire con gran firmeza <strong>de</strong> penetración y <strong>de</strong> criterio aseveró: <strong>de</strong> modo que la<br />

ligereza sólo ha estado en aquellos escritores que sin examen negaran lo que tan fácilmente<br />

había <strong>de</strong> corroborar <strong>de</strong>spués el más leve trabajo <strong>de</strong> comparación. Mr Baret en estudios<br />

especiales sobre este asunto fija en diez los lugares <strong><strong>de</strong>l</strong> Gil Blas en que el <strong>Marcos</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Obregón</strong> fue traducido por Le Sage; pero en esto no ha hecho sino seguir servilmente lo<br />

apuntado por el alemán Tieck el cual <strong>de</strong>clara en el prólogo <strong>de</strong> su traducción <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />

ESPINEL, que por la pérdida <strong>de</strong> algunos papeles don<strong>de</strong> conservaba sus apuntes, no ha<br />

podido puntualizar todas sus observaciones <strong>de</strong> la manera que lo había hecho en la i<strong>de</strong>a <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

prefacio <strong>de</strong> Gil Blas don<strong>de</strong> se ha tomado la anécdota <strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong> la introducción<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Marcos</strong> <strong>de</strong> <strong>Obregón</strong> en la historia <strong><strong>de</strong>l</strong> barbero Diego <strong>de</strong> la Fuente, en la aventura <strong>de</strong> la<br />

cortesana Camila; en la <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> los ladrones; en la <strong>de</strong> los amores <strong><strong>de</strong>l</strong> barbero con D.ª<br />

Margelina, etc. Con esto se ha dado por concluido el pleito.<br />

Ciertamente se me tachará <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar aquí la cuestión incompleta, cuando ningún lugar<br />

parece más oportuno para dilucidarla. No pue<strong>de</strong> ser así, sin embargo; trabajos <strong>de</strong> esta índole<br />

para ser completos <strong>de</strong>mandan el auxilio <strong>de</strong> largos textos, y necesitaría para un cómodo<br />

<strong>de</strong>senvolvimiento <strong>de</strong> los estudios que tengo practicados, un tomo <strong>de</strong> mayores proporciones<br />

que la suma <strong>de</strong> todo el actual. No es, sin embargo, obligación que <strong>de</strong>clino, y me reservo<br />

llenarla, como antes dije, en coyuntura mejor. Entre tanto no puedo menos <strong>de</strong> sentirme<br />

lisonjeado en haber sido el primero en bosquejar aquí, como ya queda bosquejado, el rápido<br />

cuadro <strong>de</strong> una vida bastante ignorada hasta ahora por nuestros hombres <strong>de</strong> letras, y que <strong>de</strong><br />

todas maneras resulta siempre interesante. Autores que como VICENTE ESPINEL, tienen<br />

la honra <strong>de</strong> que sus obras periódicamente se reproduzcan y frecuentemente promuevan<br />

polémicas como las que <strong>de</strong>jo reseñadas, son siempre primeras figuras en el vasto teatro <strong>de</strong><br />

la literatura brillante <strong>de</strong> su nación. Sus producciones nunca pali<strong>de</strong>cen: y en todo momento<br />

en que se impriman <strong>de</strong> nuevo, su aparición será oportuna. Las ediciones <strong><strong>de</strong>l</strong> Gil Blas <strong>de</strong><br />

Santillana no podrían fácilmente enumerarse. Todos los idiomas cultos <strong><strong>de</strong>l</strong> mundo han<br />

vertido <strong><strong>de</strong>l</strong> trances esta novela, y el lápiz y el buril harto se han ensayado en trazar los<br />

pintorescos cuadros <strong>de</strong> sus variados episodios. Nunca alcanzará, sin embargo, esta obra<br />

francesa el rango <strong>de</strong> la inmortal española <strong>de</strong> MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA. La<br />

razón es obvia: el brillante ingenio español <strong><strong>de</strong>l</strong> siglo <strong>de</strong> Felipe II fue el creador sublime <strong>de</strong><br />

un libro que perpetuamente hablará al corazón y a la mente <strong>de</strong> todas las generaciones, <strong>de</strong><br />

todos los hombres, <strong>de</strong> todos los pueblos. El Gil Blas <strong>de</strong> Santillana, aunque en círculo más<br />

estrecho, pues esta <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>alidad, será también un libro universal; pero no su<br />

pretendido autor, pues suprimidos diversos ingenios españoles, <strong>de</strong> quienes tomó las<br />

diversas partes <strong>de</strong> su obra, y muy principalmente VICENTE ESPINEL que en el <strong>Marcos</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Obregón</strong> le proporcionó los mejores materiales, queda <strong>de</strong> todo punto suprimido, como<br />

Voltaire pretendía, el carácter buscón y plagiario <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>cantado Le Sage.<br />

Juan Pérez <strong>de</strong> Guzmán.<br />

Madrid 5 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1881.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!