15.05.2013 Views

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

como no le vio, venida la mañana le envió a buscar, y como le dixeron que la noche antes<br />

se había ausentado de la çiudad pensó haberlo hecho por piedad que tuvo de Andrónico por<br />

no le ver morir; y ansí trabajaba [Sophrosina por] que se executasse la muerte [en<br />

Andrónico] diziendo que [luego] volvería [su donzel] como supiesse haberse hecho justicia<br />

< >; y ansí se sufrió, y respondía al rey y reina cuando preguntaban por él, diziendo que ella<br />

le envió una xornada de allí [con un recado]. Andrónico con la mayor priesa que pudo<br />

caminando toda la noche se entró en el reino de Armenia, porque supo que tenía gran<br />

enemistad con el rey de Lidia, y le dixo ser un caballero de Traçia, que había recebido un<br />

gran agravio del rey de Lidia, que le suplicaba le diesse su exérçito, y que él le quería ser su<br />

capitán < >, que él le prometía darle el reino de Lidia en su poder, y que sólo quería en<br />

pago < > el despojo del palacio real y prisioneros del castillo; y ansí conçertados caminó<br />

Andrónico para Lidia con el rey de Armenia y su exérçito, y salido el rey de Lidia al campo<br />

con su exérçito le mató Andrónico en una batalla y le < > entró la çiudad, y tomó en su<br />

guarda el palaçio del rey, y se fue al castillo, y abierta la prisión sacó de allí a su Drusila<br />

con gran alegría y plazer de ambos y gran gozo de bessos y abrazos; y descubriendo su<br />

estado y ventura a todos, vistió a Drusila de hábitos de dama, que admiraba a todos su<br />

hermosura y belleza; y poniendo en poder del rey de Armenia a la reina [de Lidia] y todo el<br />

reino < >,y diziendo que quería a Sophrosina para dársela por muger a un hermano suyo, la<br />

embarcó juntamente con todo el tesoro del rey. Luego como entraron en el mar les vino una<br />

tormenta muy furiosa, por la cual después de dos días, aportaron a una isla sola y desierta y<br />

sin habitaçión que estaba en el mar Egeo; iba Sophrosina muy miserable y cuitada llena de<br />

luto, y Andrónico se la iba consolando, y como era donzella y linda que no había cumplido<br />

catorce años bastó entre aquellos regalos y lágrimas mover el coraçón de Andrónico con su<br />

hermosura y belleza; y ansí como enhastiado de la su Drusila passó todo su amor en<br />

Sophrosina, que ya si a Drusila hablaba y comunicaba era con simulaçión pero no por<br />

voluntad; y ansí fingiendo regalar a Sophrosina de piedad, disimulaba su maliçia<br />

encubierta, porque so color que la llevaba para su hermano la acariçiaba para sí,<br />

pareçiéndole no ser aquella joya para desechar; y ansí ardiendo su coraçón con la llama que<br />

Sophrosina le causaba, sospiraba y lloraba disimulando su pena. Pues llegados al puerto [de<br />

la isla], como Drusila llegó cansada de las malas noches y días del mar, saltó luego en tierra<br />

ya casi a la noche, y no queriendo Sophrosina salir del navío [por su desgraçia, habiendo<br />

çenado, Drusila] mandó sacar al prado verde un rico pabellón [con una cama], la cual<br />

reçibió aquella noche los desiguales coraçones de Andrónico y Drusila [en uno]; y como la<br />

engañada Drusila con el cansancio se adurmió, y el infiel de Andrónico la sintió dormida,<br />

poco a poco sin que le sintiesse deleznándose por la cama se levantó junto a la media<br />

noche, y tomándola todos sus vestidos la dexó sola [y desnuda] en el lecho y se lançó en el<br />

navío; y ansí mandó a los marineros y gente que sin más detenimiento levantassen vela y<br />

partiessen de allí, y con tiempo de bonança y próspero viento vinieron en breve a tomar<br />

puerto en el reino de Maçedonia [a] algunas villas que aún estaban por Drusila, porque<br />

Reimundo era ido a conquistar a Siçilia. La desdichada de Drusila como de su sueño<br />

despertó començó a buscar por la cama su amante, estendiendo por la una parte las piernas,<br />

y por la otra echando los brazos; y como no le halló, como furiosa y fuera de seso, saltó del<br />

lecho desnuda en carnes [y sin sosiego alguno se fue a la ribera] buscando el navío, y<br />

[como] no le vio, presumiendo aún dormir y ser sueño [lo] que vía se començó cruelmente<br />

a herir por despertar; y ansí rasgando su hermoso rostro, que el sol obscureçía con su<br />

resplandor, y mesando sus dorados cabellos corría a una parte y a otra por la ribera como<br />

adivinando su mala fortuna. Daba grandes vozes llamando su Andrónico, pero no hay quien

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!