15.05.2013 Views

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de gramática que había hurtado a mi amo, [que fue de los de Pastrana], que había más de<br />

mil años que se imprimió. Y él me mostró en él los nominativos que había de estudiar.<br />

MIÇILO. ¿De qué te mantenías?<br />

GALLO. Dábame el bachiller los domingos una çédula suya para un cura, o capellán de<br />

una aldea comarcana, el cual me daba el çetre del agua bendita [los domingos], y andaba<br />

por todas las casas a la hora del comer echando a todos agua, y en cada casa me daban un<br />

pedaço de pan, con los cuales mendrugos me mantenía en el estudio toda la semana. Aquí<br />

estuve dos años, en los cuales aprendí declinaciones y conjugaçiones: género, pretéritos y<br />

supinos. Y porque semejantes hombres como yo luego nos enhastianos de saber cosas<br />

buenas, y porque nuestra intinçión no es saber más, sino tener alguna notiçia de las cosas y<br />

mostrar que hemos entendido en ello cuando al tomar de las órdenes nos quisieren<br />

examinar (porque si nuestra intinçión fuesse saber algo perseveraríamos en el estudio, pero<br />

en ordenándonos començamos a olvidar y dámonos tan buena priesa que si llegamos a las<br />

órdenes neçios, dentro de un mes somos confirmados asnos); y ansí me salí de Çamora,<br />

donde estudiaba harto de mi espaçio, y por estar ya enseñado a mendigar con el çetre<br />

sabíame como miel el pedir, y por tanto no me pude del todo despegar dello. Y ansí acordé<br />

de irme por el mundo en compañía de otros perdidos como yo, que luego nos hallamos<br />

unos a otros. Y en esta compañía fue gran tiempo zarlo, o espinel, y alcançé en esta arte de<br />

la zarlería todo lo que se pudo alcançar.<br />

MIÇILO. Nunca esa arte a mi noticia llegó, declárate me más.<br />

GALLO. Pues quiero descubrírtelo todo de raíz. Tú sabrás que yo tenía la persona de<br />

estatura creçida y andaba vestido en diversas provinçias de diversos atavíos, porque<br />

ninguno pudiesse con mala intinçión aferrar en mí. Pero más a la contina traía una vestidura<br />

de buriel algo leonado obscuro, honesta, larga y un manteo ençima, puesto a los pechos un<br />

botón. Traía la barba larga y espesa de grande autoridad. Otras veces mudando las tierras<br />

mudaba el vestido, y con la mesma barba usaba de un hábito que en muchas provinçias<br />

llaman beguino: con una saya y un escapulario de religioso que hazía vida en la soledad de<br />

la montaña, una cayada y un rosario largo, de unas cuentas muy gruesas en la mano, que<br />

cada vez que la una cuenta caía sobre la otra lo oían todos cuantos en un gran templo<br />

estuviessen. Publiqué adivinar lo que estaba por venir, hallar los perdidos, reconciliar<br />

enamorados, descubrir los ladrones, manifestar los tesoros, dar remedio fáçil a los enfermos<br />

y aun resuçitar los muertos. Y como de mí los hombres tenían noticia, venían luego<br />

postrados con mucha humildad a me adorar y bessar los pies y a ofreçerme todas sus<br />

haziendas, llamándome todos propheta, < > dicípulo [y siervo] de Dios, y luego les ponía<br />

en las manos unos versos que en una tabla yo traía scriptos con letras de oro sobre un barniz<br />

negro, que dezían de esta manera: «Muneribus decorare meum vatem atque ministrum<br />

precipio: nec opum mihi cura, at maxima vatis.» Estos versos dezía yo habérmelos enviado<br />

Dios con un ángel del çielo, porque por su mandado fuesse yo de todos honrado y<br />

agradeçido como ministro y siervo de su divina magestad. Hallé por el reino de Portogal y<br />

Castilla infinitos hombres y mugeres los cuales, aunque fuessen muy ricos y de los más<br />

prinçipales de su república, pero eran tan tímidos superstiçiosos que no alçaban los ojos del<br />

suelo sin escrupulizar. Eran tan fáciles en el crédito que con un palo arrebuxado en unos<br />

trapos o un pergamino con unos plomos o sellos colgando, en las manos de un hombre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!