El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal
El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal
El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
injurias y afrentas, y no por alcançar un reino en posesión, o una çiudad, sino solamente un<br />
pobre salario de çinco mil maravedís, ya que algún buen hado te favoreçió, al cabo de<br />
muchos días vienen a informarse de tu habilidad, persona y linaje; y esta pesquisa que de ti<br />
se haze no pienses que le es poca ufaneza y presunçión a tu señor, porque le es gran gloria<br />
que digan que se sirve de hombres sabios y cuerdos; y aún te has de aparejar que has de<br />
hazer examen y informaçión de tu vida y costumbres < >. ¡O desventurado de ti!, qué<br />
congojas te toman cuando piensas si por maliçia de un ruin vezino que quiera informar de ti<br />
una ruin cosa, o que cuando moço passó por ti alguna liviana flaqueza, y por no te ver<br />
aventajado, por tener envidia de tus padres o linaje, informa mal, por lo cual está en ventura<br />
< > ser desechado y excluido; y también como acaso tengas algún opositor que pretenda lo<br />
que tú y te contradiga, es neçesario que con toda su diligencia rodee todas las cabas y<br />
muros por donde pueda contraminar y abatir tu fortaleza. Este tal ha de examinarte la vida y<br />
descubrirte lo que esté muy oculto y sonoliento; y sabida alguna falta o miseria, ha de<br />
procurar con toda su industria porque el señor lo sepa, que tengo por mayor el daño que<br />
resulta en tu persona saber el señor tu falta verdadera, o impuesta, que no el provecho que<br />
podrá resultar de servirse de ti todos los días de su vida. Considera, o Miçilo, al pobre ya<br />
viejo y barbado traerle en examen su cordura, su linaje, costumbres y ser. Agora, pues,<br />
pongamos que todo te suçeda bien y conforme a tu voluntad: mostraste tu saber, cordura y<br />
discreçión; y tus amigos, vezinos, y parientes todos te favoreçieron y informaron de ti bien;<br />
el señor te reçibió; la muger te açeptó; y al mayordomo despensero y ofiçiales y a toda la<br />
casa plugó con tu venida; en fin, vençiste. ¡O bienaventurado triunfador de una gran<br />
vitoria!, mereçes no de roble o arrayán como los otros en la Olimpia, o que por ti se ganó el<br />
reino de Nápoles o pusiste sobre el muro la bandera en la Goleta. Razón es que reçibas el<br />
premio y corona igual a tus méritos, trabajos y fatigas: que de aquí adelante vivas<br />
descansado, comas y bebas sin trabajo de la abundançia del señor, y como suelen dezir de<br />
hoy más duermas a pierna tendida. Mas ante todo esto es al revés, porque de hoy más no<br />
has de sosegar a comer ni a beber; no te ha de vagar, dormir ni pensar un momento con oçio<br />
en tus proprias cosas y neçesidades; porque siempre has de asistir a tu señor, a tu señora,<br />
hijos y familia; siempre despierto, siempre con cuidado, siempre solíçito de agradar más a<br />
tu señor; y cuando todo esto hubieres hecho con gran cuidado, trabajo y soliçitud te podrá<br />
dezir tu señor que heziste lo que eras obligado, que para esto te cogió por su salario y<br />
merçed, porque si mal sirvieras te despidiera y no te pagara, porque él no te cogió para<br />
holgar. En fin, mil cuidados, trabajos y pasiones, desgraçias y mohínas te suçecerán de cada<br />
día en esta vida de palaçio; las cuales no solamente no podrá sufrir un libre y generoso<br />
coraçón exerçitado en alguna virtuosa ocupaçión, o estudio de buenas letras, pero aun no es<br />
de sufrir de alguno que por pereza, cobdiçia y ambiçión desee comunicar aquellas<br />
grandeças y sumptuosidades agenas que de sí no le dan algún interés más de verlas con<br />
admiraçión sin poderlas poseer. Agora quiero que consideres la manera que tienen estos<br />
señores para señalar el salario que te han de dar en cada un año por tu serviçio < >. Procura<br />
que sea a tiempo y a coyuntura y con palabras y maneras que sean tan poco que [si puede]<br />
casi le sirvas de valde < >: ya después de algunos días que te tiene asegurado y que a todos<br />
tus parientes y amigos y a todo el pueblo has dado a entender que le sirves ya, cuando ya<br />
siente que te tiene metido en la red y muestras estar contento y ufano, y que te preçias de le<br />
servir, un día señalado, después de comer házete llamar ante su muger y de algunos amigos<br />
iguales a él en edad, avariçia y condiçión, y estando sentado en una gran silla como en<br />
teatro, o tribunal, limpiándose con una paja los dientes, [hablando] con gran severidad y<br />
gravedad te comiença a dezir: «Bien has entendido, amigo mío, la buena voluntad que