El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal
El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal
El Crotalón - Biblioteca Virtual Universal
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
atreví a os enojar; yo tengo el vuestro reino de Maçedonia guardado para vos, juntamente<br />
con mi coraçón, y cuanto yo tengo está a vuestro mandar; yo quiero tomar la empresa de<br />
vuestra satisfaçión.» Y diziendo esto saltó al navío y tomó unas preçiosas vestiduras, y solo<br />
sin alguna compañía se las volvió a vestir y trúxola al navío, donde dándola a comer<br />
algunas conservas la consoló; y dados a la vela la llevó a la çiudad de Constantinopla donde<br />
estaba su padre, el cual como supo que traía a Drusila y mucho a su voluntad reçibió gran<br />
plazer, y luego Raimundo se dispuso ir a tomar la satisfaçión de Andrónico que se había<br />
lançado en algunas villas del reino de Maçedonia, por ser marido de Drusila. Y como no era<br />
aún conoçido no se pudo defender, que en breve Raimundo le vençió, y como le hubo a las<br />
manos le hizo atar los pies a la cola de su caballo, y heriéndole fuertemente de las espuelas<br />
le truxo por el campo hasta que le despedaçó [todo el cuerpo], y ansí le pusieron por la<br />
justiçia de Dios aquí [al aire como le ves, en pena de su ingratitud]. Y Raimundo en plazer<br />
y contento de aquellos reinos se casó con Drusila, los cuales dos se gozaron por muchos<br />
años en su amor, y enviaron a Sophrosina para su madre a Lidia con mucho plazer, y<br />
después el rey de Armenia, por ruegos del rey de Traçia, casó su hijo con Sophrosina y<br />
vivieron todos en prosperidad < >.<br />
MIÇILO. Por çierto, gallo, el cuento me ha sido de gran piedad, y la pena es cual mereçe<br />
ese traidor. Agora proçede en tu peregrinaçión.<br />
GALLO. Luego como subimos al çielo empíreo, que es el çielo superior, nos alumbró<br />
una admirable luz que alegró todo el spíritu con un nuevo y particular plazer, que no hay<br />
lengua ni entendimiento que sepa declarar. Era este çielo firme, que en ningún tiempo se<br />
mueve, ni puede mover, porque fue criado para eternal morada y palaçio real de Dios; y con<br />
él en el prinçipio de su creaçión fueron allí criados una inumerable muchedumbre de<br />
inteligençias, spíritus angélicos como en lugar proprio y deputado para su estançia y a ellos<br />
natural. Como es lugar natural el agua para los pescados, y el aire para las aves y la tierra<br />
para los animales, hombres y fieras, este çielo es de inmensa y inestimable luz, y de una<br />
divina claridad resplandeçiente sobre humano entendimiento y capaçidad, por lo cual se<br />
llama Empíreo, que quiere dezir fuego; y no porque sea de naturaleza y sustançia de fuego,<br />
sino por el admirable resplandor y glorioso alumbramiento que de sí emana y proçede.<br />
Aquí está el lugar destinado ante la constituçión del mundo para silla y trono de Dios, y<br />
para todos los que han de reinar en su divino acatamiento, la cual luz cuanto quiera que en<br />
sí sea claríssima y acutíssima no la pueden sufrir los ojos de nuestra mortalidad, como los<br />
ojos de la lechuza que no pueden sufrir la luz y claridad del sol; ni tampoco esta luz<br />
bienaventurada alumbra fuera de aquel lugar. En conclusión, es tan admirable esta luz y<br />
claridad que tiene a la [luz] del sol y luna, çielos y planetas ventaja sin comparaçión. Es<br />
tanta y tan inestimable la ocupaçión en que se arrebata el alma allí, que de ninguna cosa que<br />
acá tenga, ni dexa, se acuerda allá; ni más se acuerda de padre, ni madre, < > parientes, < ><br />
amigos, < > hijos, ni muger más que si nunca los hubiera visto, ni piensa, ni mira, ni<br />
considera mal ni infortunio que les pueda acá venir, sino solo tiene cuenta y ocupaçión en<br />
aquel gozo inestimable que no puede encareçer.<br />
MIÇILO. O gallo, qué bienaventurada cosa es oírte, no me pareçe sino que lo veo todo<br />
ante mí. Pues primero que llegues a Dios a dezirme el estado de su magestad, te ruego me<br />
digas la dispusiçión del lugar.