Número 14 - Ilustre Colegio de Abogados de Madrid
Número 14 - Ilustre Colegio de Abogados de Madrid
Número 14 - Ilustre Colegio de Abogados de Madrid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
la subordinación <strong>de</strong>l régimen al tratamiento que<br />
establece el artículo 71.1 <strong>de</strong> la L.O.G.P, para lo que<br />
la propia circular establece la distribución <strong>de</strong> estos<br />
internos en tres grupos o niveles, disponiendo que<br />
la intervención será, “en todo caso, <strong>de</strong> acuerdo con<br />
el grado <strong>de</strong> clasificación y al programa <strong>de</strong> tratamiento<br />
asignado por la Junta <strong>de</strong> Tratamiento”, sin<br />
perjuicio <strong>de</strong> la inclusión en los diferentes grupos o<br />
niveles.<br />
– El control permanente <strong>de</strong> esos internos durante<br />
todas y cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>sarrollen<br />
es reflejo <strong>de</strong> lo dispuesto en los artículos 65<br />
y 66 <strong>de</strong>l Reglamento Penitenciario, en los que se<br />
establece que las actuaciones encaminadas a<br />
garantizar la seguridad interior <strong>de</strong> los Establecimientos<br />
consistirán en la observación <strong>de</strong> los internos,<br />
encaminada al conocimiento <strong>de</strong> su comportamiento<br />
habitual y <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s y movimientos<br />
<strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento asignado, así<br />
como <strong>de</strong> sus relaciones con los <strong>de</strong>más internos y<br />
<strong>de</strong>l influjo beneficioso o nocivo que, en su caso,<br />
ejercieran sobre los mismos. Prescindir, por tanto,<br />
<strong>de</strong> esa observación –<strong>de</strong> intensidad no tasada en la<br />
Ley y Reglamento Penitenciarios–, sería abdicar <strong>de</strong><br />
una <strong>de</strong> las principales misiones encomendadas a<br />
los funcionarios <strong>de</strong> Instituciones Penitenciarias.<br />
– En cuanto a la asignación <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos, la literalidad<br />
<strong>de</strong> la redacción <strong>de</strong>l apartado c) <strong>de</strong> esas normas<br />
–aunque sea realmente confusa en una primera<br />
lectura– no excluye la atribución a esos internos<br />
<strong>de</strong> un <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> confianza, sino que, por el contrario,<br />
la limitación <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> tareas en el exterior<br />
<strong>de</strong>l Departamento o al acceso <strong>de</strong> teléfonos u<br />
otros medios <strong>de</strong> comunicación con el exterior, sólo<br />
se prevé respecto <strong>de</strong> los internos <strong>de</strong>stinados a<br />
<strong>de</strong>partamentos que no sean <strong>de</strong> confianza. La frase<br />
“<strong>de</strong>berá cuidar que, no sea <strong>de</strong> los <strong>de</strong>nominados <strong>de</strong><br />
confianza” (con esa coma), es equivalente así a<br />
“<strong>de</strong>berá cuidar que, fuera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>nominados <strong>de</strong><br />
confianza, o exceptuando los <strong>de</strong>nominados <strong>de</strong> confianza”,<br />
lo que permite consi<strong>de</strong>rar que los internos<br />
incluidos en este fichero FIES sí pue<strong>de</strong>n obtener<br />
esa clase <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos. Y, con esta interpretación, la<br />
cautela establecida para el resto <strong>de</strong> los <strong>de</strong>stinos, no<br />
supone excepción alguna sobre el régimen general<br />
<strong>de</strong> comunicaciones con el exterior reguladas en los<br />
artículos 41 y siguientes <strong>de</strong>l Reglamento Penitenciario,<br />
sobre todo en el 47 que exige una autorización<br />
expresa para efectuar llamadas telefónicas.<br />
Prescindir <strong>de</strong> la propia interpretación gramatical <strong>de</strong><br />
esos términos y consi<strong>de</strong>rar que impi<strong>de</strong> la asignación<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong> confianza sería tanto como dar<br />
una nueva redacción a este párrafo (eliminando<br />
una coma y transformando “no conlleve” por “ni<br />
conlleve”), adaptándolo al <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l intérprete, que<br />
<strong>de</strong> esta forma convierte en una prohibición expresa<br />
un precepto reglamentario en el que nunca podría<br />
ampararse la Administración Penitenciaria para<br />
<strong>de</strong>negar un <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> ese tipo, interpretando “contra<br />
reo” esa concreta disposición, aunque luego<br />
quiera utilizarse para aparentar excesivas restricciones<br />
a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los internos que permitieran<br />
<strong>de</strong>jar sin efecto toda la regulación.<br />
– Lo mismo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse respecto a las salidas<br />
al exterior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento para realizar activida<strong>de</strong>s<br />
culturales, <strong>de</strong>portivas o <strong>de</strong> cualquier otro or<strong>de</strong>n,<br />
en las que no se establece restricción alguna para<br />
los internos, sino sólo un reforzamiento <strong>de</strong> las<br />
medidas <strong>de</strong> observación por los funcionarios, cuya<br />
intensidad no está sujeta a limitación alguna en el<br />
Reglamento Penitenciario.<br />
– Tampoco el recordatorio <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> las<br />
limitaciones y medidas <strong>de</strong> seguridad y control “que<br />
prevé la legislación vigente” para las comunicaciones<br />
con el exterior constituye restricción alguna <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>rechos.<br />
– El cambio <strong>de</strong> celdas por estrictas razones <strong>de</strong><br />
seguridad, con una periodicidad que no se concreta,<br />
no integran igualmente la aplicación <strong>de</strong> limitaciones<br />
a los <strong>de</strong>rechos genéricamente reconocidos<br />
a todos los internos, sobre todo si en cada caso se<br />
motivan esas razones <strong>de</strong> seguridad y no se realizan<br />
esos cambios con tanta frecuencia que pudieran<br />
implicar unas molestias <strong>de</strong>sproporcionadas en el<br />
interno o el menoscabo <strong>de</strong> su dignidad.<br />
– Y, por último, el mismo criterio <strong>de</strong>be aplicarse a<br />
la potenciación (genérica) <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> seguridad<br />
interior inmediatas, por cuanto no constituyen<br />
más que la aplicación <strong>de</strong>l artículo 65 <strong>de</strong>l Reglamento<br />
Penitenciario y con sujeción a los límites<br />
establecidos en el artículo 71 <strong>de</strong>l mismo, a salvo,<br />
claro es, que la excesiva e injustificada realización<br />
<strong>de</strong> cacheos, recuentos, requisas o controles –lo<br />
que habría <strong>de</strong> comprobarse en cada caso– pudiera<br />
constituir una merma sensible <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l<br />
interno en particular.<br />
Respecto a estos dos últimos apartados, los términos<br />
imperativos en los que están redactados<br />
“serán cambiados” o “se potenciarán”, son similares<br />
a los utilizados en el artículo 68.1 <strong>de</strong>l Reglamento<br />
Penitenciario (“se llevarán”), lo que no significa la<br />
obligación <strong>de</strong> adoptar indiscriminada o innecesaria-<br />
25