23.01.2014 Views

ISBD consolidada Español - IFLA

ISBD consolidada Español - IFLA

ISBD consolidada Español - IFLA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Para recursos monográficos antiguos:<br />

B. Cuando no se puede dar ningún nombre como editor, impresor, etc., puede añadirse<br />

entre corchetes la abreviatura "s.n." (sine nomine) o su equivalente en otra escritura.<br />

4.2.15 Cambio de nombre del editor, productor y/o distribuidor<br />

Para publicaciones seriadas y Para recursos monográficos multiparte:<br />

Si en fascículos o partes posteriores se producen cambios en el nombre del editor,<br />

productor y/o distribuidor, se da en el área 7 el nombre del último editor, productor y/o<br />

distribuidor (véase 7.4.2.1) cuando se considera necesario para la identificación del<br />

recurso o importante para los usuarios del catálogo.<br />

Para recursos monográficos antiguos:<br />

A & B. Si se crea un único registro bibliográfico para un recurso que se ha publicado en<br />

más de una parte física y la información relativa al editor, impresor, distribuidor, etc.<br />

cambia durante el curso de la publicación, o si el recurso contiene portadas individuales en<br />

las que la información del editor, impresor, distribuidor, etc. difiere de la relativa al<br />

recurso en su totalidad, se transcribe la información del editor, impresor, distribuidor, etc.<br />

de la primera parte o de la más antigua y se da en el área 7 la información del editor,<br />

impresor, distribuidor, etc. relativa a las otras partes (véanse además 4.1.17 y 4.4.10.1).<br />

A. Las partes de una mención compleja de publicación, impresión, distribución, etc. se<br />

separan mediante la puntuación prescrita únicamente cuando en el recurso aparecen por<br />

separado.<br />

Ejemplos<br />

. – Londres [i.e. Paris] : et se trouve à Paris, chez la veuve Duchesne (de<br />

l'imprimerie de P. Fr. Gueffier, rue de la Harpe)<br />

Nota: Mención de impresión tomada del colofón<br />

. – Prostant Pestini : apud authorem et Mauss Bibliopolam (Budae : typis<br />

Leopoldi Francisci Landerer)<br />

B. La puntuación prescrita se omite en las menciones complejas de publicación,<br />

impresión, distribución, etc.<br />

161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!