22.05.2014 Views

Subjectivations politiques et économie des savoirs - Service de ...

Subjectivations politiques et économie des savoirs - Service de ...

Subjectivations politiques et économie des savoirs - Service de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

– Revue <strong>de</strong> philosophie politique <strong>de</strong> l’ULg – N°5 – Mai 2013 – p. 178<br />

exclure tous ces vocables d’un argot véritable, qu’il entend au sens restreint, c’est-àdire<br />

la « langue lai<strong>de</strong>, inquiète, sournoise, traître, […]vile, fatale, <strong>de</strong> la misère 19 ».<br />

L’hypothèse <strong>de</strong> l’homologie du mécanisme d’accusation <strong>de</strong> bêtise <strong>et</strong> <strong>de</strong> la désignation<br />

d’un jargon comme argot est appuyée par c<strong>et</strong>te citation tirée du chapitre « Les basfonds<br />

» <strong><strong>de</strong>s</strong> Misérables :<br />

Les silhou<strong>et</strong>tes farouches qui rô<strong>de</strong>nt dans c<strong>et</strong>te fosse, presque bêtes,<br />

presque fantômes, ne s’occupent pas du progrès universel, elles ignorent l’idée<br />

<strong>et</strong> le mot, elles n’ont souci que <strong>de</strong> l’assouvissement individuel […]. De la<br />

souffrance, ces larves passent au crime 20 .<br />

L’argot lui perm<strong>et</strong> ici d’isoler <strong>et</strong> <strong>de</strong> désigner un groupe social portant les stigmates <strong>de</strong><br />

la race maudite, celle-là même qui pose problème au bourgeois jacobin précé<strong>de</strong>mment<br />

cité. V. Hugo en fait le langage même <strong>de</strong> la dé-socialisation <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’exclusion. Le<br />

langage <strong>de</strong> la bêtise propre aux bas-fonds <strong>de</strong> la société, qui ne seront dangereux que<br />

tant qu’ils ne seront pas éduqués <strong>et</strong> unifiés au peuple révolutionnaire. L’argot véritable,<br />

débarrassé <strong><strong>de</strong>s</strong> scories qui le ren<strong>de</strong>nt transversal aux différentes couches sociales en<br />

l’i<strong>de</strong>ntifiant aux jargons, apparaît dans Les Misérables comme le dénominateur<br />

commun qui perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> créer une communauté souterraine d’exclus.<br />

Cependant, aux adjectifs qu’emploie Hugo, on perçoit un sentiment d’attractionrépulsion<br />

face à c<strong>et</strong>te langue chthonienne, complice <strong><strong>de</strong>s</strong> crimes les plus noirs. Il y voit<br />

en eff<strong>et</strong> le symbole <strong>de</strong> la misère, mais également celui <strong>de</strong> la révolte : tel est bien le fil<br />

conducteur qui lui perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> démarquer c<strong>et</strong> argot <strong><strong>de</strong>s</strong> autres jargons socioprofessionnels.<br />

Toutefois, <strong>et</strong> c’est là que le texte possè<strong>de</strong> une force auto-<strong><strong>de</strong>s</strong>tructrice<br />

insoupçonnée <strong>de</strong> V. Hugo, si la distinction entre le jargon <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes sociaux <strong>et</strong><br />

l’argot <strong><strong>de</strong>s</strong> misérables est fictive, alors, nous l’avons dit, tout groupe social peut<br />

potentiellement être désigné comme race maudite. L’idée implicite <strong>et</strong> pourtant refoulée<br />

du texte <strong>de</strong> V. Hugo ne serait-elle pas l’omniprésence <strong>de</strong> la révolte, qui n’est jamais<br />

vraiment localisable <strong>et</strong> i<strong>de</strong>ntifiable, tout comme le peuple parlant argot ?<br />

Il s’agit, dit-il, d’un outil à l’usage <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te misère combattante, qui « se déci<strong>de</strong> à entrer<br />

en lutte contre l’ensemble <strong><strong>de</strong>s</strong> faits heureux <strong>et</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> droits régnants 21 ». C’est là même<br />

l’origine <strong>de</strong> l’argot lui-même : « Pour les besoins <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te lutte, la misère a inventé une<br />

langue <strong>de</strong> combat qui est l’argot 22 ». L’argot apparaît tout à la fois comme le symptôme<br />

linguistique <strong>et</strong> le médium privilégié <strong><strong>de</strong>s</strong> sans-droits, qui, étant tombés à un tel niveau<br />

<strong>de</strong> misère, ne se trouvent alors pour ainsi dire plus nulle part dans la société. C’est<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

V. Hugo, Les Misérables, vol. II, p. 317.<br />

V. Hugo, Les Misérables, Pléia<strong>de</strong>, p. 735.<br />

V. Hugo, Les Misérables, vol. II, p. 317.<br />

Ibid.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!