25.01.2013 Views

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

196 No 04/2005 - <strong>Gazette</strong> <strong>OMPI</strong> <strong>des</strong> <strong>marques</strong> <strong>internationales</strong> / <strong>WIPO</strong> <strong>Gazette</strong> <strong>of</strong> International Marks / Gaceta de la <strong>OMPI</strong> de marcas internacionales<br />

ribbonfish, saithe, salmon, salmon fillet, salmon roe, sardine,<br />

saury, scallop, seaweed, shrimp, skate, smelt, snapper, sole,<br />

sole fillet, squid, surimi, swellfish, tilapia, tilapia fillet, trout,<br />

tuna; dried fish and sheelfish, steamed or toasted cakes <strong>of</strong> fish<br />

paste, fish fillets, canned and bottled fisheries products,<br />

insinglass for food, fishmeal for human consumption, smoked<br />

fisheries products.<br />

29 Pescados y productos a base de pescado; a saber,<br />

anchoa; bacalao del Artico; bacalao del Atlántico; filetes de<br />

bacalao del Atlántico; bacaladilla; bagre; filete de bagre;<br />

berberechos; cabeza de bacalao; hígado de bacalao;<br />

estómago de bacalao; bacalao seco; cangrejo; sepia; anguila;<br />

viruela; harina de pescado; filete de eglefino; locha; halibut;<br />

filete de halibut; arenque; huevas de arenque; hoki; centolla;<br />

krill; langosta; locha de Atka; caballa; rape; percas de mar;<br />

pulpo; pez reloj anaranjado; ostras; bacalao del Pacífico; filete<br />

de bacalao del Pacífico; huevas de bacalao del Pacífico;<br />

abadejo; filete de abadejo; huevas de abadejo; abadejo seco;<br />

gambas; raya; ala de raya; gallineta del cabo; pez sable; pez<br />

carbonero; salmón; filete de salmón; huevas de salmón;<br />

sardina; paparda; vieira; algas; langostinos; raya pequeña;<br />

eperlano; lutjánido; lenguado; filete de lenguado; calamar;<br />

surimi; pez globo; tilapia; filete de tilapia; trucha; atún;<br />

pescados; moluscos y crustáceos secos; tortas cocidas al<br />

vapor o tostadas de pasta de pescado; filetes de pescado;<br />

productos a base de pescado enlatados o embotellados; cola<br />

de pescado para productos alimenticios; harina de pescado<br />

para consumo humano; productos ahumados a base de<br />

pescado.<br />

(891) 22.11.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

816 516 (SOLA 1 One). Sola International, Inc, San Diego,<br />

California (US).<br />

(812) AU<br />

(832) CN.<br />

(891) 18.10.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

816 666 (depil OK). DEPIL-OK, S.L., TARRAGONA (ES).<br />

(842) société limité, Espagne<br />

(591) Vert de mer, vert de mer clair, rose clair et blanc. /<br />

Ocean green, light ocean green, light pink and white.<br />

(831) HR.<br />

(891) 21.11.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

818 725 (stilwerk). Stilwerk AG, Hamburg (DE).<br />

(842) public limited liability, Germany<br />

(831) RU, UA.<br />

(891) 06.12.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

820 003 (CHENGSHAN). SHAN DONG CHENG SHAN<br />

TYRE CO., LTD, Shan Dong 264300 (CN).<br />

(842) Limited Liability Company, P.R. China<br />

(831) DE, IT, RU.<br />

(832) JP.<br />

(891) 28.10.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

820 172 (PERLE NOIRE). RICHARD, GENNEVILLIERS<br />

(FR).<br />

(842) Société anonyme, FRANCE<br />

(831) AT, CY, CZ, DE, ES, HU, IT, LV, PL, PT, SI, SK.<br />

(832) DK, EE, FI, GR, IE, LT, SE.<br />

(527) IE.<br />

(891) 22.11.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

820 698 (M.I.G. MOBILE INTELLIGENCE GAMES).<br />

Compete Now AB, Hovås (SE).<br />

(841) SE<br />

(842) Limited company<br />

(832) DK, NO.<br />

(891) 17.11.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

821 471 (ARMSTORE). A.R.M. SAS, MONETEAU (FR).<br />

(842) Société par actions simplifiée, France<br />

(831) BY, RU, SI, UA.<br />

(891) 29.11.2004<br />

(580) 10.02.2005<br />

822 374 (INCANTO). Arkady Olegovich Markov, g.<br />

Lyubertsy, Moscow region (RU).<br />

(831) BY, DE, ES, HU.<br />

(851) BY, DE, ES, HU.<br />

Liste limitée à / List limited to:<br />

25 Guimpes; bandanas (foulards); corselets; corsets<br />

(sous-vêtements); gaines; lingerie de corps; combinaisons<br />

(sous-vêtements); sous-vêtements; vêtements de <strong>des</strong>sous;<br />

sous-vêtements sudorifuges (vêtements de <strong>des</strong>sous); sousvêtements<br />

(sudorifuges); lingerie de corps (sudorifuge); bleus<br />

de travail; blouses; vareuses (habillement); boas (tours de<br />

cou); bottines; culottes (pour l'habillement); pantalons;<br />

chaussures de football montantes; chaussures de football;<br />

soutiens-gorge; cols (articles vestimentaires); foulards<br />

d'épaules; faux-cols; empiècements de chemises; voiles<br />

(articles vestimentaires); galoches; cravates; foulards;<br />

jambières; guêtres; demi-guêtres; tiges de bottes; tricots de<br />

corps; gilets; maillots; chandails de sport; articles de<br />

bonneterie; talons; caleçons (vêtements); pantalons;<br />

combinaisons-culottes (sous-vêtements); capuchons<br />

(vêtements); carcasses de chapeaux (ossatures); pochettes (de<br />

veston); poches de vêtements; protège-cols; visières de<br />

casquettes; visières pare-soleil; visières (chapellerie); collants;<br />

combinaisons (vêtements); combinaisons de ski nautique;<br />

corsages (lingerie); costumes; costumes de bain; maillots de<br />

bain; costumes de mascarade; vêtements de plage; vestes<br />

(vêtements); gilets de pêche; livrées; camisoles; tee-shirts;<br />

manchettes; manchettes (habillement); chemisettes (plastrons<br />

de chemises); chandails (plastrons de chemises); plastrons de<br />

chemises; mantilles; manteaux; fourrures (vêtements);<br />

moufles; mitres (chapeaux); manchons (habillement);<br />

chancelières non chauffées électriquement; talonnettes pour<br />

chaussures et bottes; bavettes non en papier; étoles (fourrures);<br />

couvre-oreilles (articles vestimentaires); chaussettes; sandales<br />

de bain; chaussons de bain; chaussures de plage; chaussures de<br />

sport; chaussures de ski; chaussures de sport; articles<br />

chaussants; vêtements en papier; vêtements de <strong>des</strong>sus;<br />

vêtements prêt-à-porter; habillement pour automobilistes;<br />

habillement pour cyclistes; vêtements de gymnastique;<br />

gabardines (vêtements); jerseys (vêtements); vêtements en<br />

imitation cuir; vêtements en cuir; tricots (vêtements);<br />

uniformes; vêtements; ferrures de chaussures; garnitures<br />

métalliques pour chaussures et bottes; ferrures de chaussures;<br />

manipules; surtouts; par<strong>des</strong>sus; parkas; couches en matières<br />

textiles; langes en matières textiles; pèlerines; gants<br />

(habillement); pyjamas; caleçons de bain; caleçons de bain;<br />

écharpes; robes; vêtements imperméables; bandeaux (articles<br />

vestimentaires); jarretières; fixe-chaussettes; jarretelles;<br />

doublures confectionnées (parties de vêtements); <strong>des</strong>sous-debras;<br />

semelles; bretelles de vêtements; bretelles; brodequins;<br />

ceintures (articles vestimentaires); ceintures porte-monnaie<br />

(articles vestimentaires); layettes (articles vestimentaires);

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!