No 04/2005 - <strong>Gazette</strong> <strong>OMPI</strong> <strong>des</strong> <strong>marques</strong> <strong>internationales</strong> / <strong>WIPO</strong> <strong>Gazette</strong> <strong>of</strong> International Marks / Gaceta de la <strong>OMPI</strong> de marcas internacionales 205 (842) Naamloze Vennootschap, Belgique (531) 27.5. (511) 1 Adhésifs (matières collantes) pour l'industrie et le bâtiment, y compris colles pour matériaux de construction. 17 Mastics pour rendre étanche. 1 Adhesives used in industry and building, including glues for building materials. 17 Waterpro<strong>of</strong>ing putty. 1 Adhesivos (pegamentos) para la industria y la construcción, incluidas colas para materiales de construcción. 17 Masillas para sellar. (822) BX, 03.02.1995, 564 701. (300) BX, 03.02.1995, 564 701. (270) français / French / francés 673 258 (831) AM, AZ, BA, BG, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, KZ, LV, MD, PL, RO, RU, SI, SK, UA. (832) DK, EE, FI, GB, LT, NO, SE, US. (851) AM, AZ, BA, BG, CN, CZ, DK, EE, ES, FI, FR, GB, HR, HU, KZ, LT, LV, MD, NO, PL, RO, RU, SE, SI, SK, UA, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 29 Produits laitiers, à savoir beurre, graisse, fromage, en particulier fromage frais, fromage fondu, fromage à pâte molle, fromage dur et fromage en tranches, préparations de fromage, en particulier préparations de fromage, en particulier préparations de fromage à tartiner, crème, yoghourt (à l'exception du yoghourt à boire), fromage blanc, mets au fromage blanc, lait condensé, lait en poudre pour buts alimentaires; margarine. 29 Milk products, namely butter, lard, cheese, in particular curd cheese, cheese spread, s<strong>of</strong>t cheese, hard cheese and sliced cheese, sour milk cheese, cheese preparations, in particular cheese spread preparations, cream, yoghurt (not as drink), quark, quark <strong>des</strong>serts, condensed milk, dried milk for food; margarine. 29 Productos lácteos, a saber, mantequilla, grasa, queso, en particular queso fresco, queso fundido, queso de pasta blanda, queso de pasta dura y queso en lonchas, preparaciones de queso, en particular preparaciones de queso para untar, nata, yogur (con excepción del yogur líquido), queso fresco, alimentos a base de queso fresco, leche condensada, leche en polvo para uso alimenticio; margarina. (527) GB, US. (891) 20.08.2004 (580) 10.02.2005 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 30.04.1997 673 258 (180) 30.04.2007 (732) H<strong>of</strong>meister Vermögensverwaltungs KG Maria-Eich-Strasse 66, 82166 Gräfelfing (DE). (842) limited partnership, Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) 29 Petit-lait, petit-lait en poudre, lait, albumine de lait et produits laitiers, beurre, graisse, fromage, en particulier fromage frais, fromage fondu, fromage à pâte molle, fromage à pâte pressée, fromage dur, fromage de lait caillé, préparations de fromage, en particulier préparations de fromage fondu, caséine, crème, yoghourt, fromage blanc, mets au fromage blanc, lait condensé, lait en poudre pour buts alimentaires; margarine, huiles et graisses comestibles; aliments diététiques non à usage médical, à savoir aliments à base de protéines, en particulier lait en poudre. 30 Aliments diététiques non à usage médical, à savoir aliments à base d'hydrates de carbone. 32 Aliments diététiques non à usage médical, à savoir aliments à base de boissons isotoniques; boissons au petit-lait. 29 Whey, powdered whey, milk, albumen (milk protein) and dairy products, butter, grease, cheese, particularly fresh cheese, melted cheese, s<strong>of</strong>t cheese, pressed cheese, hard cheese, milk curd cheese, cheese preparations, particularly melted cheese preparations, casein, cream, yoghurt, s<strong>of</strong>t white cheese, dishes made with s<strong>of</strong>t white cheese, condensed milk, milk powder for alimentary purposes; margarine, edible oils and fats; dietetic food not for medical use, namely foodstuffs made with protein, particularly milk powder. 30 Dietetic food not for medical use, namely foodstuffs made with carbohydrates. 32 Dietetic food not for medical use, namely foodstuffs made with isotonic beverages; whey drinks. 29 Suero de leche, suero de leche en polvo, leche, albúmina de leche y productos lácteos, mantequilla, grasa, queso, en particular queso fresco, queso fundido, queso de pasta blanda, queso de pasta prensada, queso de pasta dura, requesón, preparaciones de queso, en particular preparaciones de queso fundido, caseína, nata, yogur, queso fresco, alimentos a base de queso fresco, leche condensada, leche en polvo para uso alimenticio; margarina, aceites y grasas comestibles; alimentos dietéticos que no sean para uso médico, a saber, alimentos a base de proteínas, en particular leche en polvo. 30 Alimentos dietéticos que no sean para uso médico, a saber, alimentos a base de hidratos de carbono. 32 Alimentos dietéticos que no sean para uso médico, a saber, alimentos a base de bebidas isotónicas; bebidas a base de suero de leche. (821) DE, 21.11.1996, 396 50 822.7/29. (822) DE, 05.02.1997, 396 50 822. (300) DE, 21.11.1996, 396 50 822. (270) français / French / francés 676 927 (831) CH, CN, RU. (832) AN, AU, JP, KR, NO, SG, TR, US. (527) SG, US.
206 No 04/2005 - <strong>Gazette</strong> <strong>OMPI</strong> <strong>des</strong> <strong>marques</strong> <strong>internationales</strong> / <strong>WIPO</strong> <strong>Gazette</strong> <strong>of</strong> International Marks / Gaceta de la <strong>OMPI</strong> de marcas internacionales (891) 11.10.2004 (580) 10.02.2005 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 07.07.1997 676 927 (180) 07.07.2007 (732) STICHTING HET NATIONAAL EXAMENINSTITUUT VOOR INFORMATICA (STICHTING EXIN) 365, Godebaldkwartier, NL-3511 DT UTRECHT (NL). (Original en couleur / Original in color.) (531) 26.11; 27.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu. / Blue. / Azul. (511) 41 Développement de normes pour examens; rédaction d'exigences et d'épreuves pour <strong>des</strong> examens; qualification de candidats pour <strong>des</strong> examens et services consistant à faire passer <strong>des</strong> examens dans le domaine de l'informatique et <strong>des</strong> branches apparentées, ainsi qu'évaluation <strong>des</strong> résultats. 41 Development <strong>of</strong> standards for examinations; drafting <strong>of</strong> requirements and tests for examinations; qualification <strong>of</strong> candidates for examinations and services consisting in conducting examinations in the field <strong>of</strong> information technology and related sectors, as well as in assessing results. 41 Elaboración de normas de examen; redacción de exigencias y de pruebas para exámenes; calificación de candidatos para exámenes y servicios consistentes en tomar exámenes en el ámbito de la informática y de los ramos relativos, así como en la evaluación de los resultados. (822) BX, 12.03.1997, 603.916. (300) BX, 12.03.1997, 603.916. (270) français / French / francés 722 911 (831) CY, ES, LV, PT, SI. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. (527) GB, IE. (891) 10.08.2004 (580) 10.02.2005 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 19.10.1999 722 911 (180) 19.10.2009 (732) VEGUM, a. s. Gumárenská 337, SK-972 23 Dolné Vestenice (SK). (750) VEGUM, a.s., JUDr. Alena Pe…enkárová, Gumárenská 337, SK-972 23 Dolné Vestenice (SK). (Original en couleur / Original in color.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Rouge, bleu, noir, blanc. / Red, blue, black, white. / Rojo, azul, negro, blanco. (511) 5 Gommes à usage médical. 7 Membranes de pompes; tabliers de machines. 12 Ressorts amortisseurs pour véhicules. 17 Gomme brute ou mi-ouvrée; cor<strong>des</strong> en caoutchouc; clapets en caoutchouc; manchons en caoutchouc pour la protection de parties de machines; bouchons en caoutchouc; tuyaux d'arrosage; tuyaux flexibles non métalliques; anneaux en caoutchouc; bagues d'étanchéité; manchons en caoutchouc pour la protection de parties de machines; tampons amortisseurs en caoutchouc; butoirs en caoutchouc; gomme pour le rechapage <strong>des</strong> pneus; matériel de calage en caoutchouc ou en matières plastiques; joints pour conduites; joints; bourrelets d'étanchéité; rondelles en caoutchouc ou en fibre vulcanisée; matières d'emballage (rembourrage) en caoutchouc ou en matières plastiques; matières à calfeutrer; garnitures d'étanchéité. 19 Couvercles de trous d'homme (non métalliques); cadres de fenêtres (non métalliques); treillis non métalliques; limons (parties d'escaliers) non métalliques. 27 Nattes. 37 Construction; supervision (direction) de travaux de construction; installation, entretien et réparation de machines. 42 Cantines et cafétérias; recherche et développement de nouveaux produits de caoutchouc (pour <strong>des</strong> tiers). 5 Gum for medical purposes. 7 Pump diaphragms; aprons for machines. 12 Shock absorbing springs for vehicles. 17 Raw or semi-worked rubber; cords <strong>of</strong> rubber; clack valves <strong>of</strong> rubber; rubber sleeves for protecting parts <strong>of</strong> machines; rubber stoppers; watering hoses; non-metallic flexible pipes; rings <strong>of</strong> rubber; water-tight rings; rubber sleeves for protecting parts <strong>of</strong> machines; shock-absorbing buffers <strong>of</strong> rubber; stops <strong>of</strong> rubber; rubber material for recapping tyres; padding materials <strong>of</strong> rubber or plastics; joint packings for pipes; joint packings; weatherstrips; washers <strong>of</strong> rubber or vulcanized fiber; packing materials (stuffing) made <strong>of</strong> rubber or plastic; weatherstripping compositions; waterpro<strong>of</strong> packings.
- Page 1 and 2:
Gazette OMPI des marques internatio
- Page 4 and 5:
Pages Remarques relatives à la pub
- Page 6:
Página Observaciones relativas a l
- Page 9 and 10:
2 No 04/2005 - Gazette OMPI des mar
- Page 11 and 12:
4 No 04/2005 - Gazette OMPI des mar
- Page 13 and 14:
6 No 04/2005 - Gazette OMPI des mar
- Page 15 and 16:
8 No 04/2005 - Gazette OMPI des mar
- Page 17 and 18:
10 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 19 and 20:
12 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 21 and 22:
14 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 23 and 24:
16 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 25 and 26:
18 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 27 and 28:
20 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 29 and 30:
22 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 31 and 32:
24 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 33 and 34:
26 No 04/2005 - Gazette OMPI des ma
- Page 36 and 37:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 38 and 39:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 40 and 41:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 42 and 43:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 44 and 45:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 46 and 47:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 48 and 49:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 50 and 51:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 52 and 53:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 54 and 55:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 56 and 57:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 58 and 59:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 60 and 61:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 62 and 63:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 64 and 65:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 66 and 67:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 68 and 69:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 70 and 71:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 72 and 73:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 74 and 75:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 76 and 77:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 78 and 79:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 80 and 81:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 82 and 83:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 84 and 85:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 86 and 87:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 88 and 89:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 90 and 91:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 92 and 93:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 94 and 95:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 96 and 97:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 98 and 99:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 100 and 101:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 102 and 103:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 104 and 105:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 106 and 107:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 108 and 109:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 110 and 111:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 112 and 113:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 114 and 115:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 116 and 117:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 118 and 119:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 120 and 121:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 122 and 123:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 124 and 125:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 126 and 127:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 128 and 129:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 130 and 131:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 132 and 133:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 134 and 135:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 136 and 137:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 138 and 139:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 140 and 141:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 142 and 143:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 144 and 145:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 146 and 147:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 148 and 149:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 150 and 151:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 152 and 153:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 154 and 155:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 156 and 157:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 158 and 159:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 160 and 161:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 162 and 163: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 164 and 165: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 166 and 167: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 168 and 169: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 170 and 171: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 172: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 176: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 179 and 180: 172 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 181 and 182: 174 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 183 and 184: 176 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 185 and 186: 178 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 187 and 188: 180 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 189 and 190: 182 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 191 and 192: 184 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 193 and 194: 186 No 04/2005 - Gazette OMPI des m
- Page 196 and 197: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 198 and 199: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 200 and 201: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 202 and 203: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 204 and 205: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 206 and 207: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 208 and 209: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 210 and 211: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 214 and 215: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 216 and 217: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 218 and 219: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 220 and 221: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 222 and 223: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 224 and 225: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 226 and 227: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 228 and 229: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 230 and 231: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 232 and 233: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 234 and 235: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 236 and 237: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 238 and 239: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 240 and 241: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 242 and 243: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 244 and 245: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 246 and 247: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 248 and 249: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 250 and 251: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 252 and 253: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 254 and 255: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 256 and 257: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 258 and 259: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 260 and 261: No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 262 and 263:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 264 and 265:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 266 and 267:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 268 and 269:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 270 and 271:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 272 and 273:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 274 and 275:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 276 and 277:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 278 and 279:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 280 and 281:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 282 and 283:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 284 and 285:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 286 and 287:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 288 and 289:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 290 and 291:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 292 and 293:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 294 and 295:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 296 and 297:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 298 and 299:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 300 and 301:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 302 and 303:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 304 and 305:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 306 and 307:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 308 and 309:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 310 and 311:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 312 and 313:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 314 and 315:
840 026 840 033 840 035 No 04/2005
- Page 316 and 317:
840 136 840 160 840 167 No 04/2005
- Page 318 and 319:
840 238 840 244 840 251 No 04/2005
- Page 320 and 321:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 322 and 323:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 324 and 325:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 326 and 327:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 328 and 329:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 330 and 331:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu
- Page 332:
No 04/2005 - Gazette OMPI des marqu