25.01.2013 Views

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

286 No 04/2005 - <strong>Gazette</strong> <strong>OMPI</strong> <strong>des</strong> <strong>marques</strong> <strong>internationales</strong> / <strong>WIPO</strong> <strong>Gazette</strong> <strong>of</strong> International Marks / Gaceta de la <strong>OMPI</strong> de marcas internacionales<br />

3 Productos de lavado, productos de limpieza, crema<br />

para cueros, abrasivos, perfumería, cosméticos, dentífricos,<br />

aceites esenciales, incienso, cosméticos para animales.<br />

(822) CN, 07.08.1999, 1300163.<br />

(831) BY, KP, RU, VN.<br />

(832) SG.<br />

(527) SG.<br />

(270) anglais / English / inglés<br />

(580) 10.02.2005<br />

824 141.<br />

La rectification ne concerne que la classe 29 en anglais<br />

(Voir No. 44/2004) / In class 29, the term "processed<br />

sunglower seeds" should read "processed sunflower seeds"<br />

(See No 44/2004)<br />

(511) NCL(8)<br />

29 Charcuterie; charqui; viande séchée; fruits confits;<br />

croustilles de pommes de terre; produits laitiers; graisses<br />

alimentaires; sala<strong>des</strong> de fruits; gelées de fruits; gélatine à usage<br />

alimentaire, pour gommes à mâcher; fruits oléagineux<br />

préparés; arachi<strong>des</strong> préparées; graines préparées; graines de<br />

melon préparées; graines de tournesol préparées; graines de<br />

pastèque préparées; graines de courge préparées; pignes<br />

préparées; aman<strong>des</strong> de torreya chinois (Torreya grandis)<br />

préparées; noisettes préparées; pistaches préparées; châtaignes<br />

grillées au sucre; fèves; haricots cuits; haricots soufflés<br />

éclatés; sésame cuit; haricots épicés; produits à base de t<strong>of</strong>ou;<br />

arachi<strong>des</strong> enrobées d'arômes; haricots enrobés d'arômes; frites<br />

au goût de crevette; croustilles de fruits soufflés; croustilles de<br />

légumes soufflés; lait de soja.<br />

30 Café; boissons lactées au cacao; succédanés de thé;<br />

friandises (bonbons); glucose à usage alimentaire; gommes à<br />

mâcher, non à usage médical; bonbons à croquer; sirops de<br />

mélasse à usage alimentaire; éléments nutritifs liqui<strong>des</strong>,<br />

d'origine végétale, à usage non médical, biscottes; gâteaux;<br />

pain; pâtisseries; muesli; pâtés; quenelles (garnies de viande<br />

ou de légumes); brioches fourrées cuites à la vapeur; quenelles<br />

en forme de pyramide fabriquées à partir de riz gluant roulées<br />

dans <strong>des</strong> feuilles de bambou ou de jonc; préparations à base de<br />

céréales; produits de minoterie; croûtes à base de riz; produits<br />

d'amidon à usage alimentaire; crèmes glacées; sauces<br />

(condiments); assaisonnements; sauces aromatisées.<br />

32 Bière; boissons sans alcool à base de jus de fruits;<br />

jus de fruits; eaux (boissons); apéritifs sans alcool; eaux<br />

minérales; eau de seltz; jus de légumes (boissons); lait de soja;<br />

boissons à base de légumineuses; essences pour la préparation<br />

de boissons.<br />

33 Extraits de fruits alcoolisés; boissons alcoolisées (à<br />

l'exception <strong>des</strong> bières); arac; boissons distillées; vin; vin (de<br />

raisin); spiritueux (boissons); boissons alcoolisées contenant<br />

<strong>des</strong> fruits; vins pétillants légers; vin moelleux pur; saké; saké<br />

jaune.<br />

29 Charcuterie; charqui; dried meat; crystallized<br />

fruits; potato chips; milk products; edible fats; fruit salads;<br />

fruit jellies; gelatine for food, used for chewing gum; prepared<br />

nuts; processed peanuts; processed seeds; processed melon<br />

seeds; processed sunflower seeds, processed watermelon<br />

seeds; processed pumpkin seeds; processed pine nuts;<br />

processed Chinese torreya (Torreya grandis) nuts; processed<br />

hazelnuts; processed pistachio; sugar-roasted chestnuts;<br />

broad beans; cooked beans; popped beans; cooked sesame;<br />

spiced beans; bean curd products; flavour-coated peanuts;<br />

flavour-coated beans; chips with shrimp flavors; dilated fruit<br />

chips; dilated vegetable chips; soya-bean milk.<br />

30 C<strong>of</strong>fee; cocoa beverages with milk; tea substitutes;<br />

sweetmeats (candy); glucose for food; chewing gum, not for<br />

medical purposes; crunchy candy; molasses for foods; liquid<br />

nutriment, <strong>of</strong> plant origin, not for medical purposes, rusks;<br />

cakes; bread; pastries; muesli; pasty; dumpling (with meat<br />

and vegetables stuffing); steamed stuffed bun; pyramid-shaped<br />

dumpling made <strong>of</strong> glutinous rice wrapped in bamboo or reed<br />

leaves; cereal preparations; flour-milling products; rice crust;<br />

starch products for foods; ice cream; sauces (condiments);<br />

seasonings; flavoring sauce.<br />

32 Beer; non-alcoholic fruits juice beverages; fruit<br />

juices; waters (beverages); non-alcoholic aperitifs; mineral<br />

water; seltzer water; vegetable juices (beverages); soya-bean<br />

milk; legume beverages; essences for making beverages.<br />

33 Alcoholic fruit extracts; alcoholic beverages<br />

(except beer); arak (arrack); distilled beverages; wine;<br />

(grape) wine; spirits (beverages); alcoholic beverages<br />

containing fruit; light sparkling wine; pure mellow wine; sake;<br />

yellow rice wine.<br />

(580) 10.02.2005<br />

824 551 (DELTA).<br />

La déclaration du Royaume-Uni du 21 décembre 2004,<br />

indiquant que la protection de la marque est refusée pour<br />

tous les produits et services demandés doit être considérée<br />

comme nulle et non avenue (Voir No. 2/2005) / Statement <strong>of</strong><br />

United Kingdom <strong>of</strong> December 21, 2004, indicating that the<br />

protection <strong>of</strong> the mark is refused for all the goods and<br />

services requested should be considered null and void (See<br />

No 2/2005) / La declaración del Reino Unido de 21 de<br />

diciembre de 2004, en la que se indica que se deniega la<br />

protección de la marca para todos los productos y<br />

servicios solicitados, debe considerarse nula y sin efecto<br />

(Véase No 2/2005)<br />

(580) 10.02.2005<br />

826 065 (GARDINER).<br />

La classe 42 doit également figurer dans la limitation de la<br />

liste <strong>des</strong> produits et services (Voir No. 17/2004) / Class 42<br />

should also appear in the limitation <strong>of</strong> the list <strong>of</strong> goods and<br />

services (See No 17/2004)<br />

(151) 17.02.2004 826 065<br />

(180) 17.02.2014<br />

(732) GARDINER GROUPE EUROPE<br />

31 rue de Lisbonne<br />

F-75008 PARIS (FR).<br />

(842) Société par actions simplifiée, France<br />

(541) caractères standard / standard characters<br />

(511) NCL(8)<br />

9 Appareils et instruments optiques, de signalisation,<br />

de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et<br />

d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la<br />

transmission, la reproduction du son ou <strong>des</strong> images; supports<br />

d'enregistrement magnétiques ou analogiques; équipement<br />

pour le traitement de l'information; systèmes d'alarme,<br />

systèmes de surveillance; appareils de surveillance et de<br />

télésurveillance; appareils et systèmes de détection; appareils<br />

et instruments d'alarme à incendie; appareils pour l'analyse de<br />

l'air; avertisseurs et alarmes sonores; extincteurs, annihilateurs<br />

(extincteurs); avertisseurs d'incendie; caméras vidéo; objectifs<br />

de caméras; micros et amplificateurs de son; câbles<br />

électriques, câbles et fibres optiques; cartes magnétiques et<br />

cartes à puce d'identification pour l'ouverture de portes;<br />

vêtements et chaussures de protection contre les accidents, les<br />

irradiations et le feu; lecteurs de cartes d'identification;<br />

appareils de contrôle de la chaleur; écrans vidéo; émetteurs<br />

(télécommunication); appareils pour l'analyse <strong>des</strong> gaz et<br />

détecteurs de gaz nocifs; logiciels, en particulier logiciels dans<br />

le domaine de la protection <strong>des</strong> biens et <strong>des</strong> personnes;<br />

batteries; accumulateurs électriques; centrales radio pour<br />

systèmes de surveillance, de détection et d'alarme; chargeurs

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!