19.04.2013 Views

Partium - Unitárius tudás-tár

Partium - Unitárius tudás-tár

Partium - Unitárius tudás-tár

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

utak miatt a törökök sok ostromgépet inkább a helyszínen készítettek el, kézműves mesterekkel.<br />

16<br />

Az ostrom kezdeteként a szultán megkezdte a falak töretését az ostromgépekkel.<br />

Az eredményességéről szólva Thuróczy pedig általánosan fogalmaz, „rommá lövette<br />

(dissipabat) és a föld színével tette egyenlővé a tornyokat és falakat”. De Zován „nem rémült<br />

meg a sok ellenség látványától és a kemény ostromtól (ex … dura expugnatione).” 17<br />

A védők a nappal „fáradtságosan lerontatott” várfalakat éjszaka megerősítették<br />

(muniebant), sőt kitámadva zavarták az ellenséget. Nem derül ki, hogy a török faltöretés<br />

meddig tarthatott, de nem járt sikerrel. A leírásból azt nem tudhatjuk meg, hogy melyik<br />

falszakasznál és milyen irányból történhettek ezek. A falak újra felépítése talán a kettős<br />

falrendszerű Felsővárosra vonatkozhat.<br />

Az biztos, hogy a támadás fő iránya a szárazföld felőli várfalak voltak, azért, hogy a<br />

falakon át jussanak be a várba. A nagy kőgolyók károkat okoztak a falakban, de a védők<br />

éjszaka betömték a réseket. Sáncokat emeltek az ellenség elé, hogy megakadályozzák a<br />

gyalogság rohamát. 18<br />

Az ostrom következő szakaszában a szultán (császár) más ostromtechnikát választott.<br />

Cselt (aliud genus insidiarum) eszelt ki. Ha falakon át nem tud bejutni, a falak<br />

alatt próbálkozik. Ez az, amitől az 1440-es török ostrom különlegessé vált: aknászokat<br />

(bányászok) vetett be. A várhoz közeli kis domb (colliculus) mögött, hogy ne lehessen<br />

látni a védőknek, hatalmas „föld alatti alagutat” (fossam subterraneam) ásatott, amely<br />

széles és hosszú (longam latamque) „egészen a vár belsejéig” elér. 19 A hatalmas földmunkát<br />

sok ezer ember végezte. A földet emberek, tevék, lovak, szamarak hordták ki.<br />

Mindezt nagyon óvatosan, titokban. Thuróczy nem mondja meg, hogy ez a török alagút<br />

a vár melyik részén volt.<br />

Thuróczy a szóbeli hagyományt alapul véve közli, hogy a védőket értesítették egy<br />

– a várba belőtt – nyíllal az alagút helyéről. 20 Ez valószínűleg a török táborban lévő<br />

valamelyik keresztény cselekedete lehetett. Nem feltétlenül magyaré. A török táborban<br />

raguzaiak is voltak, akik a kereskedelem révén kedvezményeket kaptak annak fejében,<br />

hogy nem fogják akadályozni a török kereskedelmet Szerbiában. Ezek viszont magánszemélyek<br />

lehettek, hiszen a raguzai vezetés elha<strong>tár</strong>olódott ettől. 21 De ugyanígy lehettek<br />

szerbek, bolgárok, albánok, görögök is, mert Brocquière lovag szerint a törökök „sok<br />

keresztényt kényszerítenek hadiszolgálatra … mindezek gyűlölik a törököket … sok bajt<br />

okozhatnának elnyomóiknak.” 22<br />

16 KAЛИЋ–МИЈУШКОВИЋ 1967. 111.<br />

17 „altas turrium munitiones et menia precipitem dissipabat … Zowanus vero … ex tanti hostis visione<br />

tamque dura expugnatione minime stupefacti” Thuróczy Textus 1985. 242. 12–13.<br />

18 KAЛИЋ–МИЈУШКОВИЋ 1967. 113.<br />

19 Thuróczy Textus 1985. 242. 23–24.<br />

20 Thuróczy 1978. 381.<br />

21 KAЛИЋ–МИЈУШКОВИЋ 1967. 111.<br />

22 Régi utazások Magyarországon és a Balkán-félszigeten. Összegyűjtötte és jegyzetekkel kísérte Szamota<br />

István, Budapest 1891. 87. (A továbbiakban: Szamota 1891.)<br />

ősz 111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!