19.04.2013 Views

Partium - Unitárius tudás-tár

Partium - Unitárius tudás-tár

Partium - Unitárius tudás-tár

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

an és a háborgó Litvánia mellett, megha<strong>tár</strong>ozták a katonák és pénz számát, de ezekből<br />

a legkevesebbet. Mert akik a legtöbbet azok 12 000-t, akik a legkevesebbet, azok<br />

2 000-t mérsékelve mondtak. Végül ha<strong>tár</strong>ozat született azokról, akik önként akarnak<br />

útra kelni a királyhoz magánemberként, csalárdság nélkül és hogy az állam részéről<br />

5 000 katonát küldenek éves zsolddal együtt. Ez a szám elegendő a királynak Magyarország<br />

lecsendesítésére és könnyen lesz növelhető, ha a szükség rákényszeríti...” 86<br />

b) Az ostromra vonatkozó bizánci forrásaink<br />

A második forráscsoport, az ostromra vonatkozó görög nyelvű bizánci források,<br />

amelyeket – tudomásunk szerint – a szakirodalom eddig csak részletekben ismert. 87<br />

A négy késő-bizánci, az ún. „hanyatlás történetírói” közül, Georgiosz Szphrantzész<br />

(1401–1478) Khronikon című történeti munkájában a Palaiologosz bizánci császárok<br />

uralmát tekinti át 1258-tól 1476-ig. Ebben a műben ahol várnánk, nem írt az ostromról<br />

(I. könyv, 31. fejezet). 88 Kritobulosz pedig 1451–1467 közötti időszak, II. Mehmed szultán<br />

uralkodását írta meg, azonban tüzérségi megjegyzései fi gyelemre méltóak. Viszont a<br />

másik két bizánci történetíró megemlékezik az ostromról.<br />

Laonikosz Khalkokondülész 89 bizánci történetíró nagyszabású munkájában<br />

(Apodeixisz Hisztorión), melyet 1480 körül az Oszmán dinasztia felemelkedéséről írt,<br />

követve hérodotoszi-thuküdidészi archaikus-klasszikus stílust, egy rövid szakaszban<br />

említést tesz „Mpelográdész” (Belgrád, Nándorfehérvár) ostromáról (V. könyv). 90 Először<br />

a város természeti fekvését ismerteti: „Ezt a várost kétfelől 2 folyó fogja körül,<br />

egyik oldalról az Isztrosz (Duna), a másik oldalról pedig a Szabba (Száva), amely a<br />

város mellett torkollik az Isztroszba.” 91 Az előzmények kapcsán megemlíti, hogy miután<br />

„Amouratész” (Murád) szultán Brankovics két fi át magánál tartotta és megvakította,<br />

„Rögtön sereggel elvonult a paiónok (t. i.: a magyarok) városához, Mpelogradészhoz.” 92<br />

Ezután következik az ostrom ismertetése a faltöretésről és az ostromlók és a védők<br />

86 Callimachus 1961. 88. 37; 90. 1–11.<br />

87 Ezen nemsokára segít dr. Baán István bizánci forrásgyűjteményének magyar fordításait tartalmazó kiadása,<br />

amely jelen tanulmány szerzőjével is együttműködve, az SZTE–BTK Bizantinológiai OTKA–<br />

Kutatócsoportja keretében lát hamarosan napvilágot a Balassi Kiadónál. Saját fordításomban már korábban<br />

lásd: Szabó 2010. 72-73, 77.<br />

88 Georgios Sphrantzes, Memorii 1401–1477. Ed. V. Grecu. Bucharest, 1966.<br />

89 Laonikosz Khalkokondülész Athénban született 1450 körül. Konstantinápolyban élt, tanúja volt a<br />

város oszmán elfoglalásának, 10 könyvben írta meg az Oszmán Birodalom felemelkedését, Bizánc<br />

hanyatlását 1294–1463 közötti eseményekről. Testvére, Demetriosz kiváló görög grammatikus, aki<br />

görög nyelvtant írt Erotemata címmel. Testvérével Itáliába telepedtek le. 1510-ben halt meg. Steven<br />

Runciman: Konstantinápoly eleste 1453. Budapest 2000. 192-193. (A továbbiakban: Runciman 2000.)<br />

90 Laonici Chalcocondylae Historiarum Demonstrationes. Tomus II. Pars prior (libros V-VII. continens)<br />

Ed.: Eugenius Darkó. Budapestini 1923. 25-26. (A továbbiakban: Darkó 1923. Az oldalszám után a<br />

sorokat is jelölöm.) A vonatkozó részek magyar fordítása: Szabó 2010. 71-72.<br />

91 Darkó 1923. 25. 8–11.<br />

92 Darkó 1923. 25. 7–8.<br />

ősz 123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!