Partium - Unitárius tudás-tár
Partium - Unitárius tudás-tár
Partium - Unitárius tudás-tár
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
le viszálykodásból adódó lehetőséget kihasználva elha<strong>tár</strong>ozta, hogy megtámadja Magyarországot.”<br />
(Blazovich László és Sz. Galántai Erzsébet fordítása). 43 A két szultáni<br />
ostrom „hírértékének” különbözősége a világtörténelem író Ransanusnál jól lemérhető<br />
abban is, hogy míg 1440-ről a fenti, sejtelmes tömörségű mondatban, addig 1456-ról<br />
két fejezetben emlékezett meg (26–27. fejezetek).<br />
Szintén közvetetten említi meg ezt az ostromot I. Ulászló ún. koronázási dekrétumának<br />
Dlugos lengyel történetíró által közölt szövegrészlete. „még pedig oly időben,<br />
midőn a szorongatott hon már ha<strong>tár</strong>aiban is valósággal megtámadtatva alig tudja magát<br />
oltalmazni. (Teleki József fordítása)” 44<br />
A latin nyelvű forráscsoporton belül egy második „alcsoportba” a latinul írt lengyelországi<br />
munkákat soroltuk. Itt szerzőt ismertetünk. Merőben más részleteiben mutatja<br />
be az 1440-es ostromot a latin nyelvű forráscsoportban a lengyel történetíró, Dlugos:<br />
Annales seu Cronicae incliti regni Poloniae című már idézett munkája. 45 A szerző a<br />
12. könyvében egy önálló fejezetet szentelt az ostromnak (Turcorum caesar castrum<br />
Albam Regalem frustra obsidet), megemlítve a királyi diplomáciát, és az ostrom újabb<br />
elemeit írja le. Mivel ez a forrás a hazai szakirodalomban – ellentétben az előbbiekkel<br />
– jóval kevésbé ismert, részletesen szólunk róla. 46<br />
A koronázás után „Wladislaus király Szent Mária Magdaléna napjának (július 22.)<br />
hatodik napján (Székes) Fehérvárból kivonult és szombaton Budára érkezett … egész<br />
nyáron és ősszel Budán is maradt, mindig gondot fordítva Magyar Királyságának<br />
ügyeire és vezetésére.” 47 Ekkor már folyt az ostrom: „a törökök császára Fehérvár<br />
várát, avagy Nándor Fehérvárt, amely Magyarország és Szerbia ha<strong>tár</strong>ain helyezkedik<br />
el, és ami úgyszólván egy kapu és első bejárat Magyarországba, ostrom(zárral) körülkerítette<br />
és az ostromot már három hónapja tovább folytatta úgy gondolván, hogy<br />
Szendrő várának (Smiderow) katonáihoz hasonlóan, ellátás és élelem híján meg tudja<br />
szerezni” (Szabó Pál fordításai). 48 E szöveghelyünk lehetővé teszi a török ostrom kez-<br />
43 Ransanus 1999. 115–116; „Hinc enim arma inter se conferebant Hungari, indeque Bohemus, hac<br />
Polonus infestabat Hungariam, alia ex parte Amoractus Turcarum tyrannus eiusmodi discordiarum<br />
nactus occasiones Hungariam ipsam invadere cogitabat” (Index XXIII). Epithoma 1977. 142.<br />
44 Idézi Dlugostól: Gr. Teleki József: Hunyadiak kora Magyarországon. Első kötet, Pest, 1852. 220.<br />
„nunc impugnacionibus diversis, nunc vero aliorum stimulorum inieccionibus sinistris in se immisisse<br />
adversitatis seminarium pertulerit…” Lásd még: Dlugos 2001. 244. 12–13.<br />
45 Dlugos: Annales seu Cronicae incliti regni Poloniae. Liber duodecimus. Varsaviae, 2001. 248-250. Az<br />
alábbiakban a saját fordításunkban közüljük a vonatkozó részeket. (A továbbiakban: Dlugos 2001. Az<br />
oldalszám után a sorokat is jelölöm.)<br />
46 A 2011 szeptemberében, a Hadtörténelmi Közlemények szerkesztőjének, Dr. Veszprémy Lászlónak<br />
publikálásra elküldött –még meg nem jelent– tanulmányom már tartalmazta e forrásrészeket is.<br />
47 Dlugos 2001. 248. 12–13, 14–15. „Feria sexta in die sancte Marie Magdalene Wladislaus rex ex Alba<br />
Regalis egressus, sabato Budam pervenit … mansit Bude totam estatem et autumnum, negociis et<br />
disposicionibus Regni sui Hungarie semper intendens…”<br />
48 Dlugos 2001. 248. 16–20. „cesar Turcorum castrum Albam Regalem seu Nander Albam in confi nibus<br />
Hungarie et Rascie situm, quod est quidam portus et primus in Hungariam introitus, obsidione<br />
vallaverat obsidionemque ipsam tribus iam mensibus continuaverat, extimans illud in similitudinem<br />
castri Smiderow viribus, largicione vel victualium defectu posse conquirere”<br />
ősz 115