Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
esistenti; stehenden Bauwerken;<br />
c) i restauri e le decorazioni delle facciate dei<br />
fabbricati;<br />
d) modifiche alla destinazione d'uso di fabbricati<br />
esistenti o di parte di essi.<br />
(Agli effetti dell'Ordinamento urbanistico provinciale<br />
(art. 65 del T.U. approvato D.P.G.P. n. 38/93<br />
si distinguono le seguenti destinazioni d'uso di<br />
costruzione:<br />
c) Restaurierungsarbeiten an Gebäuden und<br />
künstlerische Ausstattung von Fassaden;<br />
d) Änderung der Zweckbestimmung von bestehenden<br />
Gebäuden oder von Gebäudeteilen;<br />
(Mit Bezug auf die Landesraumordnung - Art.<br />
65 des Einheitstextes, genehmigt mit Dekret des<br />
Landeshauptmannes Nr. 38/1993 - unterscheidet<br />
man folgende Zweckbestimmungsarten:<br />
1.) abitazione 1.) Wohnungen<br />
2.) attivitá terziarie eccettuato il commercio 2.) Tertiäre Tätigkeiten, den Handel ausgenommen<br />
3.) commercio al dettaglio 3.) Einzelhandel<br />
4.) attivitá produttive e commercio all' ingrosso 4.) Gewerbliche Tätigkeiten und Groß-handel<br />
5.) agricoltura 5.) Landwirtschaft<br />
6.) opere di interesse pubblico 6.) Öffentliche Dienste<br />
e) Gli impianti termici con potenzialitá oltre 35<br />
kW giá esistenti, per i quali si effettui il passaggio<br />
da un tipo di combustibile a un altro<br />
oppure la caldaia venga sostituita con una di<br />
potenzialitá maggiore della precedente;<br />
f) le infrastrutture primarie, secondarie;<br />
e) Bei schon bestehenden Heizan-lagen mit<br />
einer Leistung über 35 kW der Wechsel<br />
der Brennstoffart oder die Ersetzung des<br />
Heizkessels mit einem leistungsfähigeren;<br />
f) Primäre und sekundäre Infrastrukturen;<br />
g) le costruzioni e demolizione di muri di cin- g) Errichtung und Abbruch von Umfrieta;dungsmauern;<br />
h) le vasche per liquame, le concimaie e i silos; h) Abflußbecken, Düngerstätten und Silos;<br />
i) le tettoie; i) Vor- und Schutzdächer;<br />
j) le installazioni, costruzioni, fissazioni e mo- j) Einbau, Erstellung, Befestigung und Ändificazioni<br />
di alberi di antenne che superino derung von Antennenmasten, deren Höhe<br />
tre metri di altezza e antenne paraboliche<br />
mehr als 3 Meter beträgt sowie<br />
che superano il diametro di 1,20 metri.<br />
Parabolantennen, deren Durchmessser<br />
mehr als 1,20 Meter beträgt.<br />
3. L'ingiunzione del Comune per l'esecuzione di<br />
opere esime il destinatario dal richiedere una<br />
concessione, qualora l'ingiunzione determini<br />
specificamente i lavori da compiersi.<br />
3. Bei Aufforderung seitens der Gemeinde zur<br />
Durchführung von Arbeiten bedarf es hierfür<br />
keiner Baukonzession, sofern in der Aufforderung<br />
die auszuführenden Arbeiten einzeln<br />
angegeben sind.<br />
Art. 3 Art. 3<br />
ESENZIONE DALL'OBBLIGO DI<br />
CONCESSIONE EDILIZIA<br />
3<br />
BAUARBEITEN, FÜR DIE KEINE<br />
KONZESSION ERFORDERLICH IST