Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3. L'ambiente naturale e le sue risorse possono<br />
essere sfruttati ed utilizzati solamente nei limiti<br />
che permettono la conservazione del loro valore<br />
anche per le generazioni future.<br />
4. Quando, ai sensi e nell'ambito delle vigenti<br />
norme in materia di tutela paesaggistica, sono<br />
ammessi interventi i quali, secondo i principi<br />
generali enunciati nel presente articolo, incidono<br />
negativamente sugli interessi della tutela del<br />
paesaggio, tali interventi dovranno essere realizzati<br />
in modo tale da pregiudicare il meno<br />
possibile l'ambiente naturale.<br />
3. Die Natur darf nur so weit in Anspruch genommen<br />
werden, daß ihr Wert auch für die<br />
nachfolgenden Generationen erhalten bleibt.<br />
4. Sofern Vorhaben, die sich auf die Interessen<br />
des Naturschutzes im Sinne dieser allgemeinen<br />
Grundsätze nachteilig auswirken, nach den naturschutzrechtlichen<br />
Vorschriften zulässig<br />
sind, müssen sie so ausgeführt werden, daß die<br />
Natur möglichst wenig beeinträchtigt wird.<br />
Art. 65 Art. 65<br />
PROVVEDIMENTI PARTICOLARI PER LA<br />
CURA DEL PAESAGGIO<br />
1. Chi realizza impianti od attua interventi non<br />
autorizzati da alcuna norma di legge, i quali<br />
pregiudichino o turbino in modo notevole l'equilibrio<br />
del ciclo naturale ed il potere ricreativo<br />
del paesaggio (attraverso ad esempio la produzione<br />
di rumori, di fumi, di polvere o di emissioni<br />
od a causa di effetti ottici) od i quali<br />
deturpino l'aspetto del paesaggio nelle sue peculiaritá<br />
e bellezze ovvero mettano in pericolo<br />
le condizioni di vita della fauna e della flora,<br />
dovrá essere obbligato da parte dell'autoritá<br />
competente, fatte salve le fattispecie penalmente<br />
rilevanti, ad eliminare i sopra descritti inconvenienti<br />
e a porre fine alle predette attivitá<br />
nocive, il tutto da attuarsi entro un termine adeguato.<br />
Rimangono salve ed impregiudicate le norme<br />
contenute nell'articolo 14 della legge provinciale<br />
sulla tutela del paesaggio 25.07.1970, n.16<br />
per quanto concerne la eliminazione di ruderi.<br />
70<br />
BESONDERE MASSNAHMEN ZUR PFLEGE<br />
DER LANDSCHAFT<br />
1. Wer durch Anlagen oder Maßnahmen, die<br />
durch keine Rechtsvorschrift bewilligt wurden,<br />
den Naturhaushalt, den Erholungswert der<br />
Landschaft, wie etwa durch Entwicklung von<br />
Lärm, Rauch, Staub oder Abgasen oder durch<br />
Lichtwirkung, oder das Landschaftsbild in seiner<br />
Eigenart oder Schönheit oder die Grundlagen<br />
von Lebensgemeinschaften von Tieren<br />
oder Pflanzen erheblich beeinträchtigt, ist von<br />
der zuständigen Behörde, unabhängig von den<br />
geltenden Strafbestimmungen, zu verpflichten,<br />
die Beeinträchtigung innerhalb einer angemessenen<br />
Frist zu beseitigen bzw. zu beenden.<br />
Unangetastet bleiben die Bestimmungen, welche<br />
im Art. 14 des Landschaftsschutzgesetzes<br />
Nr. 16 vom 25.07.1970 in Bezug auf die Beseitigung<br />
von Bauüberresten enthalten sind.