31.05.2013 Views

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. Non sono soggette a concessione né ad autorizzazione<br />

le opere interne come indicate e<br />

descritte nell'art. 98 del T.U.L.U., n. 13, del<br />

11.08.1997.<br />

2. Non é soggetta a concessione né ad autorizzazione<br />

l'installazione di serre fino un massimo<br />

di metri quadrati 7 per la copertura in giardini<br />

od orti di fiori e verdure.<br />

Lo stesso vale anche per l'installazione di<br />

prefabbricati adibiti a deposito attrezzi con<br />

una superficie non superiore a metri quadrati<br />

4.<br />

Restano salve le prescrizioni del Codice Civile.<br />

1. Keiner Baukonzession noch Ermächtigung<br />

bedürfen die Innenarbeiten, wie sie im Artikel<br />

98 des Landesraumordnungsgesetzes, Nr.<br />

13, vom 11.08.1997 angeführt sind.<br />

2. Keiner Baukonzession noch Ermächtigung<br />

bedarf die Einrichtung in Gärten oder in<br />

Kräutergärten von Kleintreibhäusern mit einer<br />

Fläche bis zu 7 Quadratmeter für die Abdeckung<br />

von Blumen oder Gemüse.<br />

Dasselbe gilt für Fertigbauten zwecks Ablage<br />

von Werkzeug und Geräten, wenn die Fläche<br />

4 Quadratmeter nicht übersteigt.<br />

Die Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuches<br />

bleiben jedenfalls aufrecht.<br />

Art. 4 Art. 4<br />

AUTORIZZAZIONE DEL SINDACO - PER<br />

PICCOLE OPERE<br />

1. Qualora non siano soggette a concessione, é<br />

necessaria l'autorizzazione rilasciata dal Sindaco<br />

per le seguenti opere:<br />

ERMÄCHTIGUNG DES BÜRGERMEISTERS -<br />

FÜR BAUARBEITEN KLEINEN AUSMASSES<br />

1. Für die Durchführung folgender, nicht konzessionspflichtiger<br />

Bauarbeiten, ist eine Ermächtigung<br />

des Bürgermeisters erforderlich:<br />

a) abbattimento di alberi la cui particolare belleza)<br />

Schlägerung von Bäumen, deren besondere<br />

caratterizza il fascino del paesaggio ai sensi Schönheit das Landschaftsbild prägt (Artikel<br />

D.P.G.P. n.5 del 12.02.1975, art.4;<br />

4 des Dekretes des Landeshauptmannes Nr.5<br />

vom 12.02.1975);<br />

b) tinteggiatura con determinazione del colore e<br />

decorazioni di fabbricati e muri di cinta in genere<br />

visibili all'esterno ed anche dai cortili per<br />

i fabbricati aventi carattere artistico;<br />

c) apposizione di tende sporgenti su suolo pubblico;<br />

d) collocazione di insegne, di mostre e di vetrine<br />

per negozi, di tabelle, cartelli, di lumi, di cartelloni<br />

ed oggetti che a qualsiasi scopo vengano<br />

esposti non stabilmente all'esterno dei fabbricati;<br />

b) Bemalung (mit Angabe der verwendeten<br />

Farben) und künstlerische Gestaltung von<br />

Gebäuden und von Umfriedungsmauern im<br />

allgemeinen, wenn sie von außen und, bei<br />

künstlerisch wertvollen Gebäuden, auch von<br />

deren Innenhöfen aus, sichtbar sind;<br />

c) Anbringung von Sonnendächern, die öffentlichen<br />

Grund berühren;<br />

d) Anbringung von Inschriften, von Schaukästen<br />

für Geschäfte, von Tafeln, von Hinweisschildern,<br />

von Beleuchtungskörpern, von<br />

Aushängetafeln und von Gegenständen, die,<br />

für jedweden Zweck, vorübergehend außerhalb<br />

der Gebäude ausgestellt werden;<br />

e) montaggio di tende con una superficie superio- e) Errichtung von Zelten mit einer überdachten<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!