Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1. Non sono soggette a concessione né ad autorizzazione<br />
le opere interne come indicate e<br />
descritte nell'art. 98 del T.U.L.U., n. 13, del<br />
11.08.1997.<br />
2. Non é soggetta a concessione né ad autorizzazione<br />
l'installazione di serre fino un massimo<br />
di metri quadrati 7 per la copertura in giardini<br />
od orti di fiori e verdure.<br />
Lo stesso vale anche per l'installazione di<br />
prefabbricati adibiti a deposito attrezzi con<br />
una superficie non superiore a metri quadrati<br />
4.<br />
Restano salve le prescrizioni del Codice Civile.<br />
1. Keiner Baukonzession noch Ermächtigung<br />
bedürfen die Innenarbeiten, wie sie im Artikel<br />
98 des Landesraumordnungsgesetzes, Nr.<br />
13, vom 11.08.1997 angeführt sind.<br />
2. Keiner Baukonzession noch Ermächtigung<br />
bedarf die Einrichtung in Gärten oder in<br />
Kräutergärten von Kleintreibhäusern mit einer<br />
Fläche bis zu 7 Quadratmeter für die Abdeckung<br />
von Blumen oder Gemüse.<br />
Dasselbe gilt für Fertigbauten zwecks Ablage<br />
von Werkzeug und Geräten, wenn die Fläche<br />
4 Quadratmeter nicht übersteigt.<br />
Die Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuches<br />
bleiben jedenfalls aufrecht.<br />
Art. 4 Art. 4<br />
AUTORIZZAZIONE DEL SINDACO - PER<br />
PICCOLE OPERE<br />
1. Qualora non siano soggette a concessione, é<br />
necessaria l'autorizzazione rilasciata dal Sindaco<br />
per le seguenti opere:<br />
ERMÄCHTIGUNG DES BÜRGERMEISTERS -<br />
FÜR BAUARBEITEN KLEINEN AUSMASSES<br />
1. Für die Durchführung folgender, nicht konzessionspflichtiger<br />
Bauarbeiten, ist eine Ermächtigung<br />
des Bürgermeisters erforderlich:<br />
a) abbattimento di alberi la cui particolare belleza)<br />
Schlägerung von Bäumen, deren besondere<br />
caratterizza il fascino del paesaggio ai sensi Schönheit das Landschaftsbild prägt (Artikel<br />
D.P.G.P. n.5 del 12.02.1975, art.4;<br />
4 des Dekretes des Landeshauptmannes Nr.5<br />
vom 12.02.1975);<br />
b) tinteggiatura con determinazione del colore e<br />
decorazioni di fabbricati e muri di cinta in genere<br />
visibili all'esterno ed anche dai cortili per<br />
i fabbricati aventi carattere artistico;<br />
c) apposizione di tende sporgenti su suolo pubblico;<br />
d) collocazione di insegne, di mostre e di vetrine<br />
per negozi, di tabelle, cartelli, di lumi, di cartelloni<br />
ed oggetti che a qualsiasi scopo vengano<br />
esposti non stabilmente all'esterno dei fabbricati;<br />
b) Bemalung (mit Angabe der verwendeten<br />
Farben) und künstlerische Gestaltung von<br />
Gebäuden und von Umfriedungsmauern im<br />
allgemeinen, wenn sie von außen und, bei<br />
künstlerisch wertvollen Gebäuden, auch von<br />
deren Innenhöfen aus, sichtbar sind;<br />
c) Anbringung von Sonnendächern, die öffentlichen<br />
Grund berühren;<br />
d) Anbringung von Inschriften, von Schaukästen<br />
für Geschäfte, von Tafeln, von Hinweisschildern,<br />
von Beleuchtungskörpern, von<br />
Aushängetafeln und von Gegenständen, die,<br />
für jedweden Zweck, vorübergehend außerhalb<br />
der Gebäude ausgestellt werden;<br />
e) montaggio di tende con una superficie superio- e) Errichtung von Zelten mit einer überdachten<br />
4