Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
strazione comunale, redigere i verbali di contravvenzione<br />
a carico dei trasgressori alle norme<br />
del presente regolamento ed alle ordinanze<br />
e prescrizioni tutte in materia edilizia assumendo,<br />
ai sensi dell'art. 221 del Codice di procedura<br />
penale, la qualitá di ufficiali di polizia giudiziaria<br />
nei limiti del servizio cui sono destinati.<br />
Nel redigere i verbali relativi ai loro accertamenti,<br />
i funzionari tecnici di cui sopra potranno<br />
valersi anche di rilievi fotografici eseguiti, apponendo<br />
a tergo delle fotografie la data ed il<br />
luogo del rilievo e la firma.<br />
verfassen die Niederschriften betreffend die<br />
Übertretungen der Bestimmungen dieser Verordnung,<br />
aller Anordnungen und Vorschriften<br />
im Bauwesen; dabei handeln sie in ihrer Eigenschaft<br />
als Beamte der Gerichtspolizei nach<br />
Maßgabe des Artikel 221 der Strafprozessordnung<br />
im Rahmen des ihnen anvertrauten Dienstes.<br />
Im Zuge der Abfassung der Niederschriften<br />
können die Beamten des Gemeindebauamtes<br />
auch photographische Erhebungen vornehmen,<br />
wobei an der Rückseite der betreffenden<br />
Bilder das Datum und der Ort der Erhebung<br />
mit der Unterschrift anzubringen sind.<br />
Art. 31 Art. 31<br />
ORDINANZA DI SOSPENSIONE DEI LAVORI DIE ANORDNUNG ÜBER BAUEINSTELLUNG<br />
1. L'adempimento dell'ordinanza di sospensione<br />
dei lavori e dell'ordinanza di demolizione e di<br />
ripristino dello stato dei luoghi é assicurato dai<br />
funzionari od agenti a ció incaricati, che terranno<br />
il cantiere sotto sorveglianza. Se l'ordinanza<br />
di sospensione o demolizione venisse<br />
trasgredita, gli incaricati della vigilanza provvederanno<br />
al piantonamento del cantiere a spese<br />
del contravventore.<br />
2. Il fermo dei lavori potrá essere assicurato anche<br />
mediante apposizione di sigilli da parte dell'Autoritá<br />
giudiziaria e con ogni altro adeguato<br />
modo di controllo che il Sindaco riterrá opportuno<br />
per il caso concreto.<br />
3. Le spese saranno poste a carico della parte che<br />
ha causato od aggravato gli oneri di vigilanza e<br />
saranno recuperate a carico di essa mediante<br />
ingiunzione emessa dal Sindaco a norma degli<br />
artt. 2 e seguenti del Testo Unico delle disposizioni<br />
di legge relative alla riscossione delle entrate<br />
patrimoniali dello Stato, approvato con<br />
Regio decreto 14.04.1910, n.639.<br />
1. Die beauftragten Gemeindetechniker und Beamten<br />
des Gemeindebauamtes sorgen für die<br />
Durchführung der Anordnungen über die Baueinstellung,<br />
der Abbruchverfügungen und über<br />
die Herstellung des ursprünglichen Zustandes,<br />
wobei sie die betreffenden Baustellen unter<br />
Beobachtung halten. Bei Übertretung der genannten<br />
Verfügungen sorgen sie für die laufende<br />
Bewachung der Baustelle auf Kosten der<br />
Verantwortlichen.<br />
2. Die Einstellung der Arbeiten kann auch mittels<br />
Anbringung von Siegeln durch die Gerichtsbehörde<br />
und mit allen anderen vom Bürgermeister<br />
im Einzelfall für angebracht erachteten<br />
Vorkehrungen sichergestellt werden.<br />
3. Die bezüglichen Kosten gehen zu Lasten der<br />
Partei, die sie verursacht hat; sie werden durch<br />
Zahlungsbefehl des Bürgermeisters eingefordert<br />
und nach den Bestimmungen des Artikel 2<br />
des Einheitstextes über die Einhebung der<br />
Vermögenseinkünfte des Staates genehmigt<br />
mit Königl.Dekret vom 14.04.1910, Nr.639<br />
eingehoben.<br />
Art. 32 Art. 32<br />
ESECUZIONE D'UFFICIO DELL'ORDINANZA<br />
DI DEMOLIZIONE<br />
ABBRUCH VON AMTSWEGEN<br />
1. Alla demolizione d'ufficio, disposta dal Sinda- 1. Nach Anhören der Gemeindebau-kommission<br />
42