Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
en.<br />
Art. 61 Art. 61<br />
CAMPI DA GIOCO PER BAMBINI KINDERSPIELPLÄTZE<br />
1. Indipendentemente da quanto dis-posto nell'articolo<br />
22 del decreto del Presidente della Giunta<br />
provinciale 21.07.1981, n.26, per ogni fabbricato<br />
con piú di cinque alloggi deve essere<br />
prevista entro i limiti del lotto fabbricabile un'area<br />
adeguatamente dimensionata, posizionata<br />
ed attrezzata, da destinarsi a campo giochi<br />
per bambini.<br />
2. L'obbligo di cui al precedente comma non sussiste,<br />
qualora nelle immediate adiacenze del<br />
lotto fabbricabile esistano campi da gioco per<br />
bambini, i quali siano raggiungibili dal lotto<br />
stesso senza rischio alcuno e siano costantemente<br />
disponibili ed utilizzabili. L'obbligo di<br />
cui sopra non sussiste inoltre nel caso di fabbricati,<br />
la cui destinazione d'uso escluda la necessitá<br />
di campi da gioco per bambini.<br />
3. Tenendo conto delle particolari esigenze locali,<br />
il Comune puó, con ordinanza, emanare norme<br />
di dettaglio in ordine al dimensionamento, posizionamento<br />
ed attrezzatura di tali aree.<br />
1. Unabhängig von den Bestimmungen, welche<br />
im Art. 22 des D.L.H. vom 21.7.1981, Nr.26<br />
enthalten sind, muß für jedes Gebäude mit<br />
mehr als fünf Wohnungen auf dem Bauplatz<br />
eine nach Größe, Lage und Ausstattung entsprechende<br />
Grundfläche vorgesehen werden,<br />
auf der Kinder spielen können.<br />
2. Die Verpflichtung nach vorhergehendem Absatz,<br />
besteht nicht, wenn in unmittelbarer Nähe<br />
des Bauplatzes von diesem aus gefahrlos erreichbare<br />
Grundflächen, auf denen Kinder<br />
spielen können, dauernd zur Verfügung stehen.<br />
Diese Verpflichtung besteht außerdem<br />
nicht für Gebäude, deren Verwendungszweck<br />
die Notwendigkeit von Kinderspielplätzen<br />
ausschließt.<br />
3. Die Gemeinde kann durch Verordnung unter<br />
Bedachtnahme auf die örtlichen Erfordernisse<br />
nähere Bestimmungen über Größe, Lage und<br />
Ausgestaltung von Kinderspielplätzen erlassen.<br />
Art. 62 Art. 62<br />
LOCALI PER LA SISTEMAZIONE DI<br />
BICICLETTE, DI ATTREZZI SPORTIVI, DI<br />
CARROZZELLE PER BAMBINI E DI<br />
CONTENITORI DEI RIFIUTI<br />
1. Ogni fabbricato con piú di cinque alloggi dovrá<br />
disporre di un locale ove sistemare biciclette,<br />
carrozzelle per bambini ed attrezzi sportivi.<br />
Dovrá infine essere previsto un vano per la sistemazione<br />
dei contenitori dei rifiuti.<br />
2. Il locale destinato alla sistemazione di biciclette,<br />
carrozzelle per bambini e attrezzi sportivi<br />
deve essere munito di serratura; esso deve poter<br />
67<br />
UNTERBRINGUNG VON FAHRRÄDERN,<br />
SPORTGERÄTEN, KINDERWAGEN UND<br />
MÜLLBEHÄLTERN<br />
1. Für jedes Gebäude mit mehr als fünf Wohnungen<br />
soll ein Raum zur Unterbringung von<br />
Fahrrädern, Kinderwagen und Sportgeräten,<br />
vorgesehen werden. Es muß ein geeigneter<br />
Raum zum Aufstellen von Müllbehältern eingeplant<br />
werden.<br />
2. Der Raum zur Unterbringung von Fahrrädern,<br />
Kinderwagen und Sportgeräten muß absperrbar<br />
und von außen ebenerdig oder über eine