31.05.2013 Views

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mento può essere previsto direttamente alla sagoma<br />

di costruzione stessa. Sono esclusi gli accessi<br />

algi garages fino ad una larghezza di 5,00<br />

m.<br />

Le sopra indicate modifiche nel piano di campagna<br />

possono essere effettuate soltanto entro<br />

la linea di massima edificazione - in caso di<br />

piano di attuazione approvato - oppure rispettando<br />

le distanze minime per costruzioni dal<br />

confine del lotto definite dalle norme del piano<br />

urbanistico comunale.<br />

angebaut werden. Ausgenommen sind Garageneinfahrten<br />

bis zu einer Breite von 5 Metern.<br />

Die beschriebenen Geländeveränderungen dürfen<br />

bei genehmigten Durchführungsplänen ausschließlich<br />

innerhalb der Baurechtsgrenzen, bei<br />

Bauzonen ohne Durchführungsplan außer-halb<br />

der vom Bauleitplan vorgeschriebenen Grenzabstände<br />

vorgenommen werden.<br />

B) SUPERFICIE COPERTA B) ÜBERBAUTE FLÄCHE<br />

1. E' l'area risultante dalla proiezione verticale sul<br />

piano orizzontale di tutte le parti edificate fuori<br />

terreno delimitate dalle superfici esterne delle<br />

murature perimetrali ad esclusione di :<br />

1. Die überbaute Fläche ist jene Fläche, die sich<br />

aus der vertikalen Projektion aller Bauteile außer<br />

Boden auf die waagrechte Ebene ergibt und<br />

von den äußeren Seiten der Außenmauern begrenzt<br />

ist, mit Ausnahme:<br />

- sporti di gronda; - der Dachrinnenvorsprünge;<br />

- balconi e sporgenze fino a 1,50 metri; - der Balkone und der Vorsprünge bis zu<br />

- sporgenze chiuse fino ad 1,00 metro di profonditá,<br />

sempre che non occupino in larghezza<br />

piú di 1/4 della facciata e si trovino ad un'altezza<br />

di almeno 3 metri dal terreno attiguo.<br />

2. Qualora le sporgenze del tetto o dei balconi<br />

superino 1,50 metri si tiene conto della parte<br />

eccedente come superficie coper-ta. Lo stesso<br />

vale per sporgenze chiuse superanti 1 metro e<br />

superanti 1/4 della facciata in larghezza.<br />

1,50 Meter;<br />

C) SUPERFICIE ABITABILE C) WOHNFLÄCHE<br />

1. La superficie utile abitabile é la superficie di<br />

pavimento degli alloggi, misurata al netto di<br />

murature, pilastri, tramezzi, vani di porte e finestre,<br />

scale interne, logge e balconi.<br />

- der abgeschlossenen Vorsprünge bis zu 1<br />

Meter Tiefe, vorausgesetzt daß ihre Breite<br />

1/4 der Fassade nicht übersteigen und<br />

daß sie sich in einer Höhe von wenigstens<br />

3 Meter über dem umliegenden<br />

Bodenniveau befinden.<br />

2. Wenn die Dach- oder Balkonvorsprünge 1,50<br />

Meter übersteigen, wird der rechtliche Teil als<br />

überbaute Fläche berechnet. Dasselbe gilt für<br />

abgeschlossene Vorsprünge mit mehr als 1 Meter<br />

Tiefe und mehr als 1/4 der Fassadenbreite;<br />

1. Die nutzbare Wohnfläche entspricht der Bodenfläche<br />

der Wohnungen, abzüglich der Mauern,<br />

der Pfeiler, der Zwischenwände, der Fenster-<br />

und Türnischen, der Innentreppen, der Bogengänge<br />

und der Balkone.<br />

D) SUPERFICIE NON ABITABILE D) NICHT BEWOHNBARE FLÄCHEN<br />

1. Nell'edilizia residenziale la superficie non resi- 1. Im Wohnbau gilt als nicht bewohnbare Fläche<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!