Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAPITOLO VI KAPITEL VI<br />
VIGILANZA SULLE COSTRUZIONI E<br />
SANZIONI AMMINISTRATIVE<br />
ÜBERWACHUNG DER BAUTÄTIGKEIT<br />
UND VERWALTUNGSSTRAFEN<br />
Art. 27 Art. 27<br />
VIGILANZA DEL SINDACO SULL'ATTIVITA'<br />
URBANISTICO-EDILIZIA<br />
1. Il Sindaco esercita la vigilanza sull'attivitá urbanistico-edilizia<br />
nel territorio del Comune, per<br />
assicurarne la rispondenza alle norme di legge<br />
e di regolamento, alle prescrizioni degli strumenti<br />
urbanistici ed alle modalitá esecutive fissate<br />
nella concessione edilizia.<br />
2. In particolare applicherá le norme di vigilanza<br />
sull'attivitá edilizia previste negli artt. da 70 fino<br />
all'art. 94/bis del Testo Unico delle leggi urbanistiche<br />
della Provincia Autonoma di Bolzano,<br />
approvato con decreto del Presidente della<br />
Giunta Provinciale n. 38 del 26.10.1993.<br />
ÜBERWACHUNG DER BAUTÄTIGKEIT<br />
DURCH DEN BÜRGERMEISTER<br />
1. Der Bürgermeister überwacht die Bautätigkeit<br />
im Gemeindegebiet um die Einhaltung der einschlägigen<br />
Bestimmungen der Gesetze und der<br />
Durchführungsverordnungen, der Vorschriften,<br />
die in den urbanistischen Leitplänen<br />
enthalten sind, sowie der in der jeweiligen<br />
Baukonzession enthaltenen Ausführungsvorschriften<br />
zu gewährleisten.<br />
2. Im besonderen sorgt er für die Anwendung der<br />
Bestimmungen über die Bautätigkeit, wie sie<br />
in den Artikeln 70 bis 94/bis des Einheitstextes<br />
der Landesraumordnungsgesetze, genehmigt<br />
mit Dekret des Landeshauptmannes vom<br />
26.10.1993, Nr.38 enthalten sind.<br />
Art. 28 Art. 28<br />
PROVVEDIMENTI CONTINGIBILI ED<br />
URGENTI IN MATERIA EDILIZIA<br />
1. Il Sindaco adotta, con atto motivato e nel rispetto<br />
dei principi generali dell'ordinamento<br />
giuridico, i provvedimenti contingibili ed urgenti<br />
in materia edilizia al fine di prevenire ed<br />
eliminare gravi pericoli che minaccino l'incolumitá<br />
dei cittadini; per l'esecuzione dei relativi<br />
ordini, puó richiedere al questore, ove occorra,<br />
l'assistenza della forza pubblica.<br />
2. Se l'ordinanza adottata ai sensi del precedente<br />
comma é rivolta a persone determinate e queste<br />
non ottemperano all'ordine impartito, il Sindaco<br />
puó provvedere d'ufficio a spese degli interessati,<br />
senza pregiudizio dell'azione penale per<br />
40<br />
NOTWENDIGE UND DRINGENDE<br />
MASSNAHMEN IM BAUWESEN<br />
1. Der Bürgermeister ergreift mit begründetem<br />
Rechtsakt und unter Einhaltung der allgemeinen<br />
Grundsätze der Rechtsordnung die notwendigen<br />
und dringenden Maßnahmen auf<br />
dem Gebiet des Bauwesens zur Verhütung und<br />
Beseitigung ernster Gefahren für die Unversehrtheit<br />
der Bürger; zur Durchführung der<br />
diesbezüglichen Anordnungen kann er gegebenenfalls<br />
den Quästor um Unterstützung<br />
durch die Ordnungskräfte ersuchen.<br />
2. Ist die Anordnung nach dem vorhergehenden<br />
Absatz an bestimmte Personen gerichtet und<br />
kommen diese ihr nicht nach, kann der Bürgermeister<br />
von amtswegen und auf Kosten der<br />
Betroffenen handeln; unbeschadet bleibt das