Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
del presente regolamento.<br />
I locali da soggiorno e le camere da letto devono<br />
disporre di un impianto di riscaldamento.<br />
Art. 55 dieser Verordnung erhalten.<br />
Die Wohn- und Schlafräume müssen müssen<br />
über eine Heizanlage verfügen.<br />
Art. 52 Art. 52<br />
ISOLAMENTO TERMICO E DA UMIDITA' WÄRMESCHUTZ UND WASSERFESTIGKEIT<br />
1. I muri esterni dei fabbricati devono garantire<br />
l'isolamento termico in conformitá alle vigenti<br />
norme di legge.<br />
2. Le finestre che danno direttamente all'esterno<br />
devono essere munite di vetri doppi, ad eccezione<br />
delle verande, delle serre e simili.<br />
Il passaggio di aria attraverso finestre e porte<br />
non deve superare l'entitá necessaria per una<br />
sufficiente aerazione dei rispettivi locali.<br />
3. La copertura del tetto deve garantire una assoluta<br />
impermeabilitá.<br />
Sui tetti devono essere applicati dispositivi atti<br />
ad impedire la caduta di neve, ghiaccio e di<br />
parti della copertura su strade ed in modo particolare<br />
su entrate agli edifici.<br />
4. I locali siti a piano terreno ed adibiti a scopo<br />
residenziale, i quali non si trovano sopra uno<br />
scantinato, devono essere dotati di un idoneo<br />
ed efficace isolamento da umiditá. Il piano di<br />
calpestio di tali locali deve essere sistemato ad<br />
una altezza minima di centimetri 50 sopra il livello<br />
massimo della falda freatica e sopra il livello<br />
massimo di portata, in quanto conosciuto,<br />
di corsi d'acqua siti nelle vicinanze nonché ad<br />
un'altezza minima di centimetri 30 sopra il livello<br />
di campagna esterno.<br />
1. Die Außenmauern müssen den Wärmeschutz<br />
laut geltenden Bestimmungen gewährleisten.<br />
2. Die Fenster, welche unmittelbar ins Freie führen,<br />
müssen mit Doppelscheiben ausgestattet<br />
sein mit Ausnahme von Veranden, Glashäusern<br />
u.ä.<br />
Die Luftdurchlässigkeit von Fenster und Türen<br />
darf jenes Maß nicht überschreiten, das zur<br />
ausreichenden Belüftung der jeweiligen Räume<br />
notwendig ist.<br />
3. Die Bedachungen müssen eine vollständige<br />
Wasserfestigkeit gewähr-leisten.<br />
Auf den Dächern sind geeignete Vorrichtungen<br />
anzubringen, die das Abrutschen von<br />
Schnee, Eis und Deckungsmaterial auf Verkehrsflächen,<br />
besonders auf Hauszugänge,<br />
verhindern.<br />
4. In Erdgeschossen müssen die Wohnräume, die<br />
sich nicht über einem Kellergeschoß befinden,<br />
gegen die Grundfeuchtigkeit gut isoliert werden.<br />
Der Fußboden dieser Räume muß mindestens<br />
50 Zentimeter über dem höchsten<br />
Grundwasserstand und dem bekannten<br />
Höchststand naher Wasserläufe, sowie mindestens<br />
30 Zentimeter über dem Außengelände<br />
liegen.<br />
Art. 53 Art. 53<br />
AERAZIONE ED ILLUMINAZIONE DIURNA BELÜFTUNG UND TAGESBELEUCHTUNG<br />
1. I vani adibiti a scopi residenziali devono essere<br />
completamente asciutti, bene aerati e dotati di<br />
60<br />
1. Die Wohnräume müssen vollständig ausgetrocknet,<br />
gut belüftet und beleuchtet sein. Die