31.05.2013 Views

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

del presente regolamento.<br />

I locali da soggiorno e le camere da letto devono<br />

disporre di un impianto di riscaldamento.<br />

Art. 55 dieser Verordnung erhalten.<br />

Die Wohn- und Schlafräume müssen müssen<br />

über eine Heizanlage verfügen.<br />

Art. 52 Art. 52<br />

ISOLAMENTO TERMICO E DA UMIDITA' WÄRMESCHUTZ UND WASSERFESTIGKEIT<br />

1. I muri esterni dei fabbricati devono garantire<br />

l'isolamento termico in conformitá alle vigenti<br />

norme di legge.<br />

2. Le finestre che danno direttamente all'esterno<br />

devono essere munite di vetri doppi, ad eccezione<br />

delle verande, delle serre e simili.<br />

Il passaggio di aria attraverso finestre e porte<br />

non deve superare l'entitá necessaria per una<br />

sufficiente aerazione dei rispettivi locali.<br />

3. La copertura del tetto deve garantire una assoluta<br />

impermeabilitá.<br />

Sui tetti devono essere applicati dispositivi atti<br />

ad impedire la caduta di neve, ghiaccio e di<br />

parti della copertura su strade ed in modo particolare<br />

su entrate agli edifici.<br />

4. I locali siti a piano terreno ed adibiti a scopo<br />

residenziale, i quali non si trovano sopra uno<br />

scantinato, devono essere dotati di un idoneo<br />

ed efficace isolamento da umiditá. Il piano di<br />

calpestio di tali locali deve essere sistemato ad<br />

una altezza minima di centimetri 50 sopra il livello<br />

massimo della falda freatica e sopra il livello<br />

massimo di portata, in quanto conosciuto,<br />

di corsi d'acqua siti nelle vicinanze nonché ad<br />

un'altezza minima di centimetri 30 sopra il livello<br />

di campagna esterno.<br />

1. Die Außenmauern müssen den Wärmeschutz<br />

laut geltenden Bestimmungen gewährleisten.<br />

2. Die Fenster, welche unmittelbar ins Freie führen,<br />

müssen mit Doppelscheiben ausgestattet<br />

sein mit Ausnahme von Veranden, Glashäusern<br />

u.ä.<br />

Die Luftdurchlässigkeit von Fenster und Türen<br />

darf jenes Maß nicht überschreiten, das zur<br />

ausreichenden Belüftung der jeweiligen Räume<br />

notwendig ist.<br />

3. Die Bedachungen müssen eine vollständige<br />

Wasserfestigkeit gewähr-leisten.<br />

Auf den Dächern sind geeignete Vorrichtungen<br />

anzubringen, die das Abrutschen von<br />

Schnee, Eis und Deckungsmaterial auf Verkehrsflächen,<br />

besonders auf Hauszugänge,<br />

verhindern.<br />

4. In Erdgeschossen müssen die Wohnräume, die<br />

sich nicht über einem Kellergeschoß befinden,<br />

gegen die Grundfeuchtigkeit gut isoliert werden.<br />

Der Fußboden dieser Räume muß mindestens<br />

50 Zentimeter über dem höchsten<br />

Grundwasserstand und dem bekannten<br />

Höchststand naher Wasserläufe, sowie mindestens<br />

30 Zentimeter über dem Außengelände<br />

liegen.<br />

Art. 53 Art. 53<br />

AERAZIONE ED ILLUMINAZIONE DIURNA BELÜFTUNG UND TAGESBELEUCHTUNG<br />

1. I vani adibiti a scopi residenziali devono essere<br />

completamente asciutti, bene aerati e dotati di<br />

60<br />

1. Die Wohnräume müssen vollständig ausgetrocknet,<br />

gut belüftet und beleuchtet sein. Die

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!