31.05.2013 Views

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

Bauordnung (637 KB) - .PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PARTE QUINTA FÜNFTER TEIL<br />

NORME SULL'ATTIVITA' COSTRUTTIVA BEBAUUNGSREGELN<br />

Art. 59 Art. 59<br />

AREA EDIFICATORIA GRUNDSTÜCKE FÜR BAULICHE ANLAGEN<br />

1. Per scopi edificatori possono essere utilizzate<br />

esclusivamente aree a ció destinate dagli strumenti<br />

urbanistici e le quali siano a tal fine idonee<br />

quanto alla posizione, alla configurazione,<br />

alla estensione ed alle caratteristiche del terreno;<br />

le aree stesse dovranno disporre di un adeguato<br />

accesso da una pubblica via, fondato su<br />

di un corrispon-dente titolo.<br />

2. Salvi casi particolari, non possono essere utilizzate<br />

a scopi edificatori aree soggette a pericolo<br />

di innondazioni, frane, caduta massi,<br />

smottamenti, valanghe o ad altri fattori di rischio,<br />

a meno che vengano attuate adeguate<br />

opere di difesa che siano tecnicamente possibili<br />

ed economicamente sostenibili.<br />

3. I fabbricati e le altre opere edili devono essere<br />

disposti in modo tale, da garantire il sicuro accesso<br />

e la necessaria manovrabilitá degli automezzi<br />

dei vigili del fuoco e di quelli del pronto<br />

soccorso.<br />

1. Bauliche Anlagen dürfen nur auf Grundstükken<br />

errichtet werden, die sich nach ihrer Widmung,<br />

Lage, Form, Größe und Bodenbeschaffenheit<br />

für die vorgesehene Bebauung eignen<br />

und eine dieser Bebauung entsprechende,<br />

rechtlich gesicherte Verbindung mit einer öffentlichen<br />

Verkehrsfläche haben.<br />

2. Im Freiland, mit Ausnahme von Sonderflächen,<br />

dürfen bauliche Anlagen nicht auf<br />

Grundstücken errichtet werden, die durch<br />

Hochwasser, Vermurungen, Steinschlag, Erdrutsch,<br />

Lawinen oder andere Gefahren bedroht<br />

sind, es sei denn, daß Maßnahmen zur Abwendung<br />

dieser Gefahren technisch möglich<br />

und wirtschaftlich vertretbar sind.<br />

3. Gebäude und sonstige bauliche Anlagen sind<br />

auf den Grundstücken so anzuordnen, daß sie<br />

sicher zugänglich sind und daß die erforderliche<br />

Bewegungsfreiheit und Sicherheit für den<br />

Einsatz von Feuerlösch- und Rettungswagen<br />

gewährleistet ist.<br />

Art. 60 Art. 60<br />

CORTILI INNENHÖFE<br />

1. La estensione e le forme dei cortili e dei locali<br />

essi prospicienti, ove ammessi, sono regolate<br />

dai piani di attuazione e da quelli di recupero.<br />

2. Ove non sia previsto un piano di attuazione o di<br />

recupero, le facciate finestrate contrapposte devono<br />

distare fra di loro almeno metri 10.<br />

66<br />

1. Die Ausmaße und Formen der Innenhöfe und<br />

der eingeschlossenen Räume, wo sie zugelassen<br />

sind, werden mit den Durchführungs- und<br />

Wiedergewinnungsplänen geregelt.<br />

2. Falls kein Durchführungs- bzw. Wiedergewinnungsplan<br />

vorgesehen ist, müssen die gegenüberliegenden<br />

mit Fenster versehenen Fassaden<br />

einen Abstand von wenigstens 10 Meter ha-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!