Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Bauordnung (637 KB) - .PDF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PARTE QUINTA FÜNFTER TEIL<br />
NORME SULL'ATTIVITA' COSTRUTTIVA BEBAUUNGSREGELN<br />
Art. 59 Art. 59<br />
AREA EDIFICATORIA GRUNDSTÜCKE FÜR BAULICHE ANLAGEN<br />
1. Per scopi edificatori possono essere utilizzate<br />
esclusivamente aree a ció destinate dagli strumenti<br />
urbanistici e le quali siano a tal fine idonee<br />
quanto alla posizione, alla configurazione,<br />
alla estensione ed alle caratteristiche del terreno;<br />
le aree stesse dovranno disporre di un adeguato<br />
accesso da una pubblica via, fondato su<br />
di un corrispon-dente titolo.<br />
2. Salvi casi particolari, non possono essere utilizzate<br />
a scopi edificatori aree soggette a pericolo<br />
di innondazioni, frane, caduta massi,<br />
smottamenti, valanghe o ad altri fattori di rischio,<br />
a meno che vengano attuate adeguate<br />
opere di difesa che siano tecnicamente possibili<br />
ed economicamente sostenibili.<br />
3. I fabbricati e le altre opere edili devono essere<br />
disposti in modo tale, da garantire il sicuro accesso<br />
e la necessaria manovrabilitá degli automezzi<br />
dei vigili del fuoco e di quelli del pronto<br />
soccorso.<br />
1. Bauliche Anlagen dürfen nur auf Grundstükken<br />
errichtet werden, die sich nach ihrer Widmung,<br />
Lage, Form, Größe und Bodenbeschaffenheit<br />
für die vorgesehene Bebauung eignen<br />
und eine dieser Bebauung entsprechende,<br />
rechtlich gesicherte Verbindung mit einer öffentlichen<br />
Verkehrsfläche haben.<br />
2. Im Freiland, mit Ausnahme von Sonderflächen,<br />
dürfen bauliche Anlagen nicht auf<br />
Grundstücken errichtet werden, die durch<br />
Hochwasser, Vermurungen, Steinschlag, Erdrutsch,<br />
Lawinen oder andere Gefahren bedroht<br />
sind, es sei denn, daß Maßnahmen zur Abwendung<br />
dieser Gefahren technisch möglich<br />
und wirtschaftlich vertretbar sind.<br />
3. Gebäude und sonstige bauliche Anlagen sind<br />
auf den Grundstücken so anzuordnen, daß sie<br />
sicher zugänglich sind und daß die erforderliche<br />
Bewegungsfreiheit und Sicherheit für den<br />
Einsatz von Feuerlösch- und Rettungswagen<br />
gewährleistet ist.<br />
Art. 60 Art. 60<br />
CORTILI INNENHÖFE<br />
1. La estensione e le forme dei cortili e dei locali<br />
essi prospicienti, ove ammessi, sono regolate<br />
dai piani di attuazione e da quelli di recupero.<br />
2. Ove non sia previsto un piano di attuazione o di<br />
recupero, le facciate finestrate contrapposte devono<br />
distare fra di loro almeno metri 10.<br />
66<br />
1. Die Ausmaße und Formen der Innenhöfe und<br />
der eingeschlossenen Räume, wo sie zugelassen<br />
sind, werden mit den Durchführungs- und<br />
Wiedergewinnungsplänen geregelt.<br />
2. Falls kein Durchführungs- bzw. Wiedergewinnungsplan<br />
vorgesehen ist, müssen die gegenüberliegenden<br />
mit Fenster versehenen Fassaden<br />
einen Abstand von wenigstens 10 Meter ha-