222 Henrik Wivel <strong>Nordisk</strong> <strong>Tidskrift</strong> 3/20<strong>12</strong>
Jeg risler dig, jeg rinder dig. Dansk skønlitteratur 2011 223 LARS BUKDAHL JEG RISLER DIG, JEG RINDER DIG Dansk skønlitteratur 2011 Hvis jeg skulle vælge de to mest ”nationale” digtsamlinger udkommet i Danmark 2011, ville jeg pege på Søren Ulrik Thomsens Rystet spejl, der udkom på storforlaget Gyldendal i sort hardback med titel og forfatternavn imprægneret i blåt på et firkantet spejlfelt, og Mette Østgaard Henriksens Stikkersvin jeg fucker dig, der modsat Thomsens bog ikke har undertitlen ”Digte”, men i stedet ”og andre danske sange” og udkom på lilleforlaget Basilisk med blød ryg, et håndmalet og tegnet, poetisk-kaotisk omslag, inkluderende en rødhals (?) og en abe og en knækket guitar, ved Rikke Villadsen. Rystet spejl er en national digtsamling, fordi den for en poesibog har solgt helt uhyrligt meget – dvs. en hel del mere end 10.000 eksemplarer – og derfor må sige noget om, hvad det danske folk ønsker sig af poesi, når de altså ønsker poesi. Og det, danskerne ønsker sig af poesi, er sirligt, men ikke for sirligt velformulerede elegier over den tid, der jo som bekendt går og går – for nu ikke at skjule min ironiske skepsis over alle nydelige, smagfuldt, alt for smagfuldt poetiske banaliteter, tæt strøet med dæmpet, Thomsensk umiskendelighed, signaturkitsch, som nu her ”mørkets fremkaldervæske”, som nok ikke er et billede, digteren har brugt før, men det lyder, døvende trygt, som om han har brugt det før: ”Æret være alt hvad der går langsomt:/ At rejse med toget Berlin-Moskva/ mens mejetærskernes gigantiske verdener/ stråler i tågen,/ afvente ord som, åndedræt, rislen og rust/ stille dem op på en række og så bytte rundt/ til de ligner noget man ikke har set,/ vågne i mørkets fremkaldervæske/ og ligge og vugge sig ud i lyset,/ sidde under de forblæste træer/ og tale sammen igen efter alle de år/ mens dag bliver til aften og aften til nat:/ Krydse Moby Dicks sorte skrifthav./ Men intet af dette er helt så langsomt/ at jeg kan nå at tåle/ at også dét med ét er forbi.” Gedigent mahogni-suk! Thomsens poesi præsenterer sig som autentisk og original, men er reelt dannet, pseudo-dybsindigt kling-klang, kønt klingende efterklang af 1890’er- og 1980’er-poesi. Stikkersvin jeg fucker dig derimod lader ikke som om, at den runger af en nyopfundet dyb tallerken; hver af bogens tekster er helt eksplicit konstrueret, som det, der i populærmusikken hedder et mash-up, af to eller flere danske sangtekster, fra de gamle skjalde til de moderne rappere, med en af sangene som det faste melodiforlæg – noder er aftrykt i bogen – som teksten kan og bør synges efter. Der er mange sjove sammenstød og krydsninger og en grundlæggende, smuk og ikke-polemisk accept og udfoldelse af den samlede nationale sangskat som et lige så karakterfuldt som kaotisk ekkokammer i vores hoveder og halse. Her er de tre første strofer af Østgaard Henriksens sammenmix af <strong>Nordisk</strong> <strong>Tidskrift</strong> 3/20<strong>12</strong>