Masteroppgave om de spansktalende i Salemkirken
Masteroppgave om de spansktalende i Salemkirken
Masteroppgave om de spansktalende i Salemkirken
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
menigheten, samt at <strong>de</strong> har samarbei<strong>de</strong>t med le<strong>de</strong>lsen i <strong>Salemkirken</strong>. Slik har gruppen i større<br />
grad blitt en <strong>de</strong>l av hele menigheten. Pastoren tror også at <strong>de</strong>t han kaller ulike kulturer,<br />
representert ved henholdsvis spanskgruppen og <strong>de</strong>n norske gruppen, kan berike hverandre.<br />
Dette var for øvrig en tanke s<strong>om</strong> k<strong>om</strong> fram i flere av intervjuene.<br />
4.4 Oppsummering<br />
S<strong>om</strong> vi har sett k<strong>om</strong> spanskgruppen til s<strong>om</strong> et selvstendig initiativ fra latinamerikaneren Roa.<br />
Det var ønsket <strong>om</strong> bibelun<strong>de</strong>rvisning s<strong>om</strong> gjor<strong>de</strong> at gruppen tok kontakt med <strong>Salemkirken</strong>.<br />
Det kan synes nokså tilfeldig at <strong>de</strong> havnet nettopp <strong>de</strong>r, men <strong>de</strong>t var trolig avgjøren<strong>de</strong> at<br />
<strong>Salemkirken</strong> allere<strong>de</strong> had<strong>de</strong> en spansktalen<strong>de</strong> forkynner s<strong>om</strong> også had<strong>de</strong> vært misjonær i<br />
Latin-Amerika. At forkynnerens språkkunnskaper var viktige er opplagt etters<strong>om</strong> <strong>de</strong> fleste<br />
latinamerikanerne i gruppen var k<strong>om</strong>met til Norge nokså nylig og kunne lite norsk. Kanskje<br />
medvirket også misjonærbakgrunnen til at han ble kontaktet etters<strong>om</strong> Roa ønsket å misjonere<br />
blant latinamerikanere i Norge. Det er i alle fall rimelig å anta at forkynnerens erfaringer fra<br />
Sør-Amerika bidro positivt til å skape og oppretthol<strong>de</strong> kontakt med latinamerikanerne. Andre<br />
un<strong>de</strong>rsøkelser (Nordin 1996) har vist at gudstjenester på morsmålet ikke alltid har vært<br />
tilstrekkelig for å samle immigranter, men at prester og predikanter fra opprinnelseslan<strong>de</strong>t har<br />
maktet <strong>de</strong>tte. Agersten var riktignok ikke latinamerikaner, men med sin bakgrunn<br />
k<strong>om</strong>muniserte han trolig på en måte s<strong>om</strong> var gjenkjennelig for immigrantene. Det er trolig<br />
også slik at bakgrunnen hans styrket hans egen interesse for å forkynne til latinamerikanere i<br />
Norge. Arbei<strong>de</strong>t i spanskgruppen kan forstås s<strong>om</strong> en variant av hans tidligere<br />
misjonsvirks<strong>om</strong>het i Latin-Amerika.<br />
Misjonærer har spilt og spiller fortsatt en nøkkelrolle i arbei<strong>de</strong>t med spanskgruppen. Ders<strong>om</strong><br />
vi regner med Wenche og Samuel Torres s<strong>om</strong> le<strong>de</strong>r gruppen i dag, ser vi at syv<br />
misjonærer/misjonærektepar har vært le<strong>de</strong>re for gruppen (Roa, Agersten, ekteparet Delgado,<br />
ekteparet Førland, Mayandia, Navarro, ekteparet Torres). Også latinamerikanske le<strong>de</strong>re har<br />
vært viktige for spanskgruppen. Et flertall av misjonærene har selv vært latinamerikanere.<br />
Det var en latinamerikaner s<strong>om</strong> satte <strong>de</strong>t hele i gang, og flere latinamerikanere ble etter hvert<br />
le<strong>de</strong>re. I dag le<strong>de</strong>s gruppen av chilenere s<strong>om</strong> kan betraktes s<strong>om</strong> misjonærer i Norge. Også<br />
menighetens hovedpastor er chilener og misjonær.<br />
Bå<strong>de</strong> misjonærenes og latinamerikanernes roller har bydd på utfordringer i forhold til å skaffe<br />
gruppen en stabil le<strong>de</strong>lse. Dette henger for <strong>de</strong>t første sammen med at misjonærene etter hvert<br />
48