Lastekirjandus - see on imelihtne! - Tartu Linna Keskraamatukogu
Lastekirjandus - see on imelihtne! - Tartu Linna Keskraamatukogu
Lastekirjandus - see on imelihtne! - Tartu Linna Keskraamatukogu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kes kirjutab? Kes loeb?<br />
Noorteraamatu autori ja lugeja vahekorrast<br />
Ele Süvalep<br />
Noortekirjandust kui nähtust <strong>on</strong> määratletud erinevalt. Kõige laiemalt tähistab <str<strong>on</strong>g>see</str<strong>on</strong>g> noorte lektüüri –<br />
kõike, mida noored loevad: niihästi lastekirjandust, täiskasvanute kirjandust kui ka mitmesugust<br />
massikirjandust, <str<strong>on</strong>g>see</str<strong>on</strong>g>ga „Karupoeg Puhhist” naistekateni. „Noor” peab igal juhul olema reaalne<br />
lugeja, mitte tingimata autor ega ka tegelased või kirjutamisel silmas peetav adressaat, „sihtlugeja”.<br />
Kõige kitsamas ja k<strong>on</strong>kreetsemas tähenduses <strong>on</strong> noortekirjandus noorte endi vaheline<br />
kirjanduslik kommunikatsio<strong>on</strong>, kus kõik <strong>on</strong> „noored”. Noored autorid kirjutavad noortele lugejatele<br />
ja tavaliselt ka noortest inimestest. Siia kuulub üht-teist suurest kirjandusest, näiteks Mati Undi<br />
„Hüvasti, kollane kass!” (1963) ja Sass Henno „Mina olin siin” (2005), enamiku moodustavad aga<br />
kooli- ja noorteväljaannete tekstid. (Noortekirjanduse <str<strong>on</strong>g>see</str<strong>on</strong>g>sugusest tähendusest lähtus Ave Tarrendi<br />
ettekanne uuemast saksa noortekirjandusest.)<br />
Eesti kirjandustraditsio<strong>on</strong>is levinuima käsituse järgi <strong>on</strong> noortekirjanduse võtmeisik adressaat<br />
(sihtlugeja): raamat <strong>on</strong> kirjutatud noore lugeja jaoks, pole tähtis, kes selle <strong>on</strong> kirjutanud. Selline<br />
käsitus tõstab esile lastekirjandusliku noortekirjanduse, mida meil <strong>on</strong> pikka aega nimetatud<br />
noorsookirjanduseks. Paljusid selle tekste ei peeta samuti „päris” kirjanduseks; piir suure<br />
kirjandusega <strong>on</strong> lastekirjanduse üldine teoreetiline probleem. Noorsooraamatu autori ja lugeja<br />
vahekord rõhutab seika, millest mõnikord räägitakse kui lastekirjanduse paratamatust,<br />
„sissekodeeritud” vastuolust. Lasteraamatuid loevad lapsed, kirjutavad aga enamasti täiskasvanud.<br />
Nõnda mõistetuna kujutab lasteraamat omamoodi suhtlemiskanalit eri põlvk<strong>on</strong>dade vahel.<br />
Juhtohjad selles suhtlemises <strong>on</strong> ajalooliselt olnud täiesti kindlalt täiskasvanu käes. Uusaegne<br />
elukorraldus ja kasvatussüsteem <strong>on</strong> kunagisi jõuvahekordi aga vähehaaval muutnud ning tänapäeval<br />
<strong>on</strong> selge, et ilma lapsest lugeja nõusolekuta, aktiivse tahtmise ja huvita pole selline kirjanduslik<br />
suhtlemine kuidagi võimalik. Eriti teravalt kerkib täiskasvanu autoriteedi probleem vanemate laste<br />
puhul ehk siis noortekirjanduses.<br />
Noortekirjandust võib näha vahevormina või -etapina laste- ja täiskasvanute kirjanduse<br />
vahel. Sellel pole tavaliselt suure kirjanduse mõttelist keerukust, kujundlikku ambivalentsi või<br />
vormilist eksperimentaalsust. Kuid noortekirjandus ei järgi ka enam lastekirjanduse lihtsamat,<br />
teatud piirangute või mängureeglitega esitamisviisi.<br />
Vaheetapp, „marginaalne seisund” lapsepõlve ja täisea vahel <strong>on</strong> ju murdeealised noored isegi<br />
– need, kellele tekstid <strong>on</strong> adres<str<strong>on</strong>g>see</str<strong>on</strong>g>ritud, kes neid loevad ja kellest enamasti ka kirjutatakse. Helga<br />
Nõu noorteromaan „Pea suu!” (Stockholm, 1983) algab peategelase Tiina tabava sellekohase<br />
mõtteavaldusega: „Häda <strong>on</strong> inimestega, et nad ei ole kunagi paraja suurusega – sisemiselt tähendab.<br />
Suured ei ole küllalt suured ja väikesed ei ole küllalt väikesed. Kõige hullem <strong>on</strong> lugu meie,<br />
vahepealsetega. Meil <strong>on</strong> alati vale suurus. Me ei sobi üldse kuhugi. Ja siis öeldakse, et NOORUS<br />
ON ILUS AEG...”<br />
Ei julge siiski väita, et noor lugeja seda mõtteavaldust niisama heakskiitvalt loeb kui mina –<br />
pole <str<strong>on</strong>g>see</str<strong>on</strong>g> ju noore enda sõnastatud! <str<strong>on</strong>g>Lastekirjandus</str<strong>on</strong>g>likus noortekirjanduses <strong>on</strong>gi suure osa tekste<br />
kirjutanud vanemad autorid. Psühholoogid <strong>on</strong> aga tõendanud, et noored <strong>on</strong> tundlikud igasuguste<br />
tarkuste ja õpetussõnade suhtes, mis tulevad täiskasvanutelt, olgu need esitatud kui diskreetselt<br />
tahes. Igatahes <strong>on</strong> õpilased olnud noorsooraamatute hindamisel sageli õige kriitilised. Meie<br />
esinduslikumaid lastekirjanikke Aino Pervik <strong>on</strong> ühes intervjuus arvanud, et lastekirjanduslikul<br />
noortekirjandusel pole erilist mõtet, noortel <strong>on</strong> muudki, mida lugeda (Rahva Hääl, 6. VI 1992).