25.02.2013 Views

Lastekirjandus - see on imelihtne! - Tartu Linna Keskraamatukogu

Lastekirjandus - see on imelihtne! - Tartu Linna Keskraamatukogu

Lastekirjandus - see on imelihtne! - Tartu Linna Keskraamatukogu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Muinasjutulisest ja intertekstuaalsest<br />

Larry Potterist Tanja Grotterini<br />

Malle Reidolv<br />

Kuidas te, head lugejad, suhtuksite raamatusse, mille peategelaseks oleks äsja viieaastaseks saanud<br />

väike tüdruk Anni, kellele suur vend Martin <strong>on</strong> meisterdanud sünnipäevaks triibulise kaltsunuku,<br />

mida/keda ta kutsub Vapsikuks? Vapsik räägib ka, aga mitte sellepärast, et Martin teda nii suure<br />

armastusega teinud <strong>on</strong>, vaid hoopis sellepärast, et Vapsik <strong>on</strong> saanud ühe teise sarnase tegelase peale,<br />

kes kannab Sipsiku nime, kadedaks. Ja Eno Raua asemel oleks selle raamatu autoriks ... no kas või<br />

Malle Reidolv.<br />

Ilmselt süüdistaks eesti ajakirjandus mind plagiaadis ning mu head kolleegid, lugupeetud<br />

lastekirjanduse uurijad, kutsuksid mind mõistusele. Mina aga põhjendaksin oma „teost” väitega, et<br />

Raua „Sipsik” <strong>on</strong> üks enim tõlgitud eesti raamatuid, mida <strong>on</strong> kümnetes riikides saatnud müügiedu.<br />

Ma tahtsin ka niisugust müügiedule orienteeritud teost luua.<br />

Millised võimalused mul eneseõigustuseks oleksid? Võiksin väita, et ma üldsegi ei<br />

plagieerinud Eno Raua menukit, vaid laenasin ainult idee. Laenamine, kopeerimine, parodeerimine<br />

ja mugandamine <strong>on</strong> tänapäeva kirjanduses väga levinud. Intertekstuaalsete tehnikate massiline<br />

kasutamine tekstiloomevõttena <strong>on</strong> postmodernistlikule kirjandusele ju iseloomulikumaid nähtusi.<br />

Tähendab ka mõiste intertekstuaalsus eelkõige tekstide omadust suhestuda teiste tekstidega,<br />

võõraste tekstide olemasolu k<strong>on</strong>kreetses tekstis. Teadmine, et ükski tekst ei ole suletud süsteem ega<br />

eksisteeri isoleerituna, <strong>on</strong> väga vana. Probleem <strong>on</strong> aga selles, kuhu tõmmata piir. Kui kaugele võib<br />

minna jäljendamise ja mahakirjutamisega, enne kui hakkame rääkima loomevargusest ehk<br />

plagiaadist?<br />

Teadustekstides <strong>on</strong> nõuded plagieerimise vältimiseks rangelt piiritletud. Kirjanduses <strong>on</strong> aga<br />

piirid hägusemad. Kirjandus ei allu miskipärast jäigale ettekirjutussüsteemile. Kirjeldavad<br />

intertekstuaalsusteooriad lähtuvad arusaamast, et teiste tekstide tsiteerimine, nendele viitamine või<br />

nende kasutamine <strong>on</strong> tähendust loov akt. Ontoloogilise intertekstuaalsusteooria järgi <strong>on</strong><br />

intertekstuaalsus olemuslik igasugusele keelelisele väljendusele, autorit vaadeldakse kui paljude<br />

tekstide ristumispunkti, kes teiste tekstide alusel (end) üha uuesti loob.<br />

Tekstid võivad olla teatud juhtudel markeeritud jutumärkide, kursiivi, moto, sissejuhatavate<br />

lausete jms abil, sagedamini aga esineb intertekstuaalsus peidetult. Sõltub juba lugemusest, kuidas<br />

selliseid tekstidevahelisi seoseid üles leida ning mõtestada (<str<strong>on</strong>g>Lastekirjandus</str<strong>on</strong>g>e sõnastik, 2006, lk 65–<br />

66).<br />

Plagiaadisüüdistusega <strong>on</strong> seotud ka praegu maailmas enim müüdud raamatusarja autor J. K.<br />

Rowling. Samal ajal <strong>on</strong> tema enda menusari inspireerinud paljusid jäljendajaid.<br />

Ameeriklanna Nancy Stouffer, kelle nimi muidu ehk kellelegi midagi ei ütlekski, kogus<br />

kuulsust väitega, et Rowling <strong>on</strong> tugevasti plagieerinud tema 1984. aastal ilmunud raamatut. Sealt<br />

olevat nimelt pärit mugud (Muggles), keda Rowling interpreteerib kui võlukunstist mitte midagi<br />

taipavaid lihtinimesi (kes meie just oleme!). Stoufferi peategelane kannab nime Larry Potter (siit ka<br />

artikli pealkiri!). Rowling <strong>on</strong> kõik plagiaadisüüdistused tagasi lükanud.<br />

Praeguseks Briti esikirjanikuks tõusnud Rowlingu esimene raamat Harry Potterist valmis<br />

juba 1996. aastal. Ta pakkus teost tulemusteta kolmele kirjastusele. Alles neljas nõustus avaldama<br />

30. juunil 1997 sarja esikteose „Harry Potter ja tarkade kivi”. 1998. aastal ilmunud teine köide<br />

kujunes juba menuteoseks. Mõneti sarnaneb Harry Potteri raamatu lugu Astrid Lindgreni Pipi<br />

Pikksuka avaldamisega seotud kõhklustega. Mõlemal juhul <strong>on</strong> kirjastused ilmselt hiljem<br />

kahetsusega endale tuhka pähe raputanud.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!