OROZJUSZ CHOROGRAFIA PRZEZ ALFREDA ... - Kultura Antyczna
OROZJUSZ CHOROGRAFIA PRZEZ ALFREDA ... - Kultura Antyczna
OROZJUSZ CHOROGRAFIA PRZEZ ALFREDA ... - Kultura Antyczna
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
daleko idące zmiany terminologiczne i leksykalne, a nawet faktograficzne 69 . W<br />
dużej mierze można te odchylenia wytłumaczyć tym, że tłumacz nie przekładał<br />
swego tekstu biernie, ale że w pewnym sensie go interpretował po swojemu,<br />
posługując się nie zachowanym do naszych czasów egzemplarzem mapy orozjańskiej,<br />
na której pewne szczegóły topograficzne odbiegały od litery pisanej 70 .<br />
PODSTAWA RĘKOPIŚMIENNA WYDANIA<br />
Anglosaski przekład Orozjusza jest przechowany w dwu starożytnych rękopisach,<br />
z których najstarszy nosił dawniej nazwę: Lauderdale (od nazwiska właściciela), a<br />
obecnie Tollemache (również od nazwiska późniejszego posiadacza) 71 , młodszy:<br />
Cottonian. Poza tym mamy cztery nowożytne jego kopie z XVIII-XIX wieku:<br />
Juniusa z r. około 1658, Elstoba z r. 1698, Ballarda z r. 1751 i Hampsona z r. 1841.<br />
Wszystkie kopie wywodzą się z rękopisu Cottoniańskiego. Wobec zachowania się<br />
oryginału nie przedstawiają one w tej chwili wartości 72 .<br />
a) Rkp. L (Lauderdale), przechowywany w British Museum, Helmingham Hall<br />
46, Additional Ms. 47967 pochodzi zdaniem znawców z przełomu IX/X wieku, a<br />
więc zapewne bezpośrednio z pracowni pisarskiej samego króla Alfreda lub jego<br />
najbliższego następcy 73 . Kodeks posiada średniowieczną, prawdopodobnie XIVwieczną,<br />
oprawę. Składa się z 10 składek liczących po 8 kart, o wymiarach 28,2 x 19<br />
cm; powierzchnia zapisana obejmuje płaszczyznę 21,5 X 13,5 cm. Na każdej stronie<br />
mieści się 31 linijek. Pierwsza składka jest uszkodzona; zawiera cna jedną kartę<br />
luźną i 7 liczbowanych, tj. 2 x 14 stron. W przeszłości kodeks liczył 11 składek, ale<br />
druga z rzędu została w bliżej nie znanym czasie wydarta. Jest to strata<br />
niepowetowana, gdyż na jej kartach mieściło się zakończenie Periplusu Ohthera i<br />
cała relacja Wulfstana. Prawdopodobnie kradzieży tej dopuścił się któryś z<br />
pierwszych odkrywców relacji Wulfstana. Już w XVII wieku sporządzono odpis<br />
zaginionego tekstu, z rękopisu Cottoniańskiego; kopia została wykonana bardzo<br />
nieudolnie. Tekst przekładu obejmuje 171 stron rękopisu. Na s. l mieści się spis<br />
treści, zaczynający się od słów: Hu ure ieldran ealne pisne middangeard. Księga I, w<br />
której znajduje się chorografia Orozjusza i Opis Europy środkowej króla Alfreda<br />
zajmuje strony 8-20. Tekst zaczyna się od słów: Ure ieldran ealne pisnę. Tekst<br />
oryginalny L zachował się tylko na stronie 8-14, tzn. obejmuje on właściwą<br />
chorografię Alfreda i początek Periplusu Ohthera. Opis Europy zaczyna się na<br />
stronie 12, wiersz 6 od góry: Nu wille we ymbe Europe landgemaero areccean,<br />
Periplus zaś od strony 13, wiersz 10 od dołu: Ohthere saede his hlaforde Aelfrede<br />
cyninge. Kodeks jest zapisany typową dla X w. minuskułą wyspiarską z nalotami<br />
semiuncjalnymi. Załączone fotografie orientują w szacie paleograficznej tekstu. Z<br />
częściej używanych skrótów i ligatur należy wymienić:<br />
17