24.09.2013 Views

OROZJUSZ CHOROGRAFIA PRZEZ ALFREDA ... - Kultura Antyczna

OROZJUSZ CHOROGRAFIA PRZEZ ALFREDA ... - Kultura Antyczna

OROZJUSZ CHOROGRAFIA PRZEZ ALFREDA ... - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KOMENTARZ RZECZOWY DO PRZEKŁADU <strong>OROZJUSZ</strong>A KRÓLA<br />

<strong>ALFREDA</strong><br />

2 Germańska nazwa oceanu otaczającego ziemię (ob. wyżej przyp. 1). Teksty do<br />

tej osobliwej nomenklatury zestawia C. W. M. Grein- J. L. Köhler, Sprachschatz d.<br />

angelsächsischen Dichter, s. 245. Dawniejsze próby wyjaśnienia tej nazwy,<br />

nieudane, u J. Boswortha, King Alfred's, s. 29. Zdaniem H. Leo, Angelsächs.<br />

Glossar, kol. 145, 74 ocean nosi nazwę Garsecg: „wegen der Wellenspitzen... als ein<br />

Röhricht, ein Ried von Speeren" (niby: gar 'oszczep',— secg 'trzcina'). H. Sweet, Old<br />

english etymologies, II: Gársecg, Engl. Studien, 2 (1879), s. 314-316 zestawia tę<br />

nazwę z oboczną formą: gasric 'szumiący, szalejący'. Stosownie do tego Garsecg<br />

oznaczałby „szalejące, szumiące morze". Por. jeszcze H. Sweet, The students<br />

dictionary, s. 72, s. v.; H. Geidel, Alfred der Grosse, s. 7, przyp. 3 i Fr. Klaeber,<br />

Beowulf, s. 338, s. v.<br />

3 Pogląd o podziale świata na trzy części zaczerpnął Orozjusz z Pliniusza, Hist.<br />

naturalis, 3, 1: „Terrarum orbis universus in tres dividitur partes: Europam, Asiam,<br />

Africam". Niektórzy geografowie antyczni uznawali jednak Afrykę za część Azji.<br />

Ob. D. Detlefsen, Die Geographie Afrikas bei Plinius u. Mela und ihre Quellen,<br />

Berlin 1908.<br />

4 Analizę całej tej partii tekstu Orozjusza omówił na tle całej tradycji antycznej<br />

K. Müllenhoff, Über die Weltkarte, s. 15-16 (tekst cytowany we Wstępie).<br />

5 Orozjusz zgodnie z ówczesnymi poglądami geograficznymi traktował Morze<br />

Czarne jako część Morza Śródziemnego (ob. K. Malone, King Alfred's North, s. 151;<br />

gruntowniej V. Burr, Nostrum Mare, Ursprung und Geschichte der Namen des<br />

Mittelmeeres und seiner Teilmeere im Altertum, Stuttgart 1932). Alfred nazywa<br />

Morze Śródziemne konsekwentnie: Wendelsäe, co niektórzy tłumaczą jako Morze<br />

Wandalskie (ob. H. Sweet, The students dic-tionary, s. 203) Grein-Köhler,<br />

Sprachschatz, s. 773 tłumaczą tę nazwę po prostu jako 'Weltmeer', zestawiając z st.<br />

wn. 'wentil-seo' (podobnie F. Holthausen, Altengl. etymologisches Wörterbuch, s.<br />

389). Na takie znaczenie ob. przykłady H. Schade, Altdeutsches Wörterbuch, t. III,<br />

Halle/S. 1876, kol. 1121; por. K. Müllenhoff, Deutsche Altertumskunde, t. IV, s.<br />

656; H. Geidel, Alfred der Grosse, s. 20.<br />

6 Mityczne góry na krańcu Azji i Europy; później zidentyfikowane z Uralem;<br />

H. Kiepert, Lehrbuch d. alten Geographie, 1878, s. 225.<br />

7 Król Alfred używa nazwy: Sarmondisc Garsecg resp. Sermendisc Garsecg;<br />

według ówczesnych wyobrażeń kartograficznych oblewał on północno-wschodnią<br />

tarczę ziemi.<br />

8 Nazwa zniekształcona; ukrywa się pod nią sarmackie plemię Roxolanów. Za<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!