26.07.2013 Views

Tegn på sprog - Professionshøjskolen UCC

Tegn på sprog - Professionshøjskolen UCC

Tegn på sprog - Professionshøjskolen UCC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

skriveretning er højre-venstre, og det første bogstav fra højre<br />

er således ﺍ (alif). Herefter følger ﻞ (laam), ﻚ (kaaf), ﻞ (laam) og<br />

ﺐ (baa).<br />

Christian, hvis modersmål er dansk, siger umiddelbart om kortet, at det må være en<br />

båd, men fortsætter straks efter ”… men både plejer ikke at have sådan noget der”,<br />

idet han peger <strong>på</strong> prikken under bogstavet ﺐ sidst i ordet.<br />

Børnene med arabisk som modersmål genkender ordet som ”arabisk” eller ”arabisk<br />

skrift”, mens flere børn med afghansk baggrund siger, at det er afghanske bogstaver;<br />

Muhib med den tilføjelse, at ”arabere også bruger det”. Nadia med pakistansk baggrund<br />

siger, at det er Pakistan, mens Nadia med libanesisk baggrund siger ”Libanon”,<br />

da hun ser kortet. Endelig siger flere børn ”koran” eller ”koranen” om kortet med<br />

arabisk skrift.<br />

At få øje <strong>på</strong> børnenes erfaringer med skrift<strong>sprog</strong><br />

Børnenes reaktioner <strong>på</strong> og læsninger af kortet med arabisk skrift afspejler således i<br />

vid udstrækning deres forskellige erfaringer med og forhold til arabisk skrift. Og ikke<br />

kun børn med arabisk som modersmål eller et modersmål, som benytter sig af en variant<br />

af det arabiske skriftsystem (sådan som det fx er tilfældet for dari, farsi, pashto<br />

og urdu), har et forhold til arabisk.<br />

Det fremgik tydeligt, da Misba med somali som modersmål fik øje <strong>på</strong> kortet med arabisk<br />

skrift. Nogle minutter tidligere var hendes gruppe optaget af McDonald’s-kortet,<br />

men Misba kunne ikke få øje <strong>på</strong> M’et og blev derfor drillet af de øvrige børn i gruppen.<br />

Siden var hun noget tilbageholdende, men pludselig tager hun kortet med arabisk<br />

skrift ud af hånden <strong>på</strong> Nuradiin, ser opmærksomt <strong>på</strong> det arabiske ord og siger så med<br />

fast stemme ”Der står alif og baa”, mens hun peger <strong>på</strong> de respektive bogstaver. Alif<br />

og baa er de første bogstaver i den arabiske alfabetremse, og Misbas identifikation<br />

af de to bogstaver bliver nu startskuddet til, at Misba sammen med de øvrige børn i<br />

gruppen i kor fremsiger hele det arabiske alfabet<br />

Misbas eksempel er interessant, fordi aktiviteten i hendes tilfælde afdækkede et<br />

hidtil uset og uudnyttet potentiale. Oven i købet er den viden om skrift, som Misba i<br />

eksemplet demonstrerer, ikke knyttet til hendes modersmål somali, som man måske<br />

kunne forvente, men til et tredje <strong>sprog</strong>, arabisk, der tilsyneladende spiller en rolle og<br />

TEGN PÅ SPROG 41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!