27.07.2013 Views

Afdeling for Æstetik og Kultur — Tværæstetiske Studier - AU Library ...

Afdeling for Æstetik og Kultur — Tværæstetiske Studier - AU Library ...

Afdeling for Æstetik og Kultur — Tværæstetiske Studier - AU Library ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Speciale af Helle Børsen Rosholm Vejleder Hans Jørgen Frederiksen<br />

Årskortnummer 20032411<br />

Equally opposite to Gauguin’s Teha’amana, however, is Balzac’s beautiful young<br />

andr<strong>og</strong>yne Seraphita/ Seraphitus, briefly mentioned by Gauguin in his 1892 ”Cahier<br />

pour Aline”, alongside an extended discussion of ”Mana’o Tupapa’u” . Gauguin’s very<br />

introduction of Teha’amana in Noa Noa, ”I had never seen her so lovely; above all, I<br />

had never seen her beauty so moving”, was a paraphrase of a line spoken by Balzac’s<br />

female character Mina about Seraphitus. 235<br />

Det er <strong>og</strong>så værd at bemærke, at både Seraphita <strong>og</strong> Teha’amana bliver repræsenteret af deres<br />

<strong>for</strong>fattere som værende illuminerede af et unaturligt lys, <strong>og</strong> at de begge betragtes som væsner,<br />

der er i kontakt med det guddommelige. Balzac beskrev, hvordan Seraphita havde et gyldent<br />

udseende, der kunne stråle om kap med solen, <strong>og</strong> hvordan han/hun så ud til at udstråle lys<br />

snarere end at modtage det. 236 Gauguin skrev tilsvarende om Teha’amana i Noa Noa: Tehuras<br />

ansigt af guld badede hytten <strong>og</strong> landskabet rundt om i glæde <strong>og</strong> klarhed. 237 Og han <strong>for</strong>tsætter<br />

senere: Som hun stod der nøgen <strong>for</strong>an mig, syntes hun mig hyllet i en klædning af rent<br />

orangegult, i bhixus kappe af guld, en skøn, gylden blomst, duftende af tahitiansk noanoa, <strong>og</strong><br />

manden <strong>og</strong> kunstneren i mig tilbad hende… 238<br />

Jirat-Wasiutynski skriver om det andr<strong>og</strong>ynes betydning:<br />

The nineteenth century was haunted by the concept of the Andr<strong>og</strong>yne from the time of its<br />

origins in Romanticism to its apotheosis among the Symbolists and decadents. In<br />

general, the image stands <strong>for</strong> an unattainable ideal of perfection, a union of opposites,<br />

but it is, of course, often confused with and translated by the physical anomaly of the<br />

hermaphrodite, carrying with it strong connotations of sexual perversion. 239<br />

Igen ser vi hos Gauguin ønsket om at komme ud over det dualistiske, <strong>og</strong> hvordan han søgte<br />

andre muligheder, end hvad der var muligt i de europæiske binære oppositionspar. Gauguin<br />

<strong>for</strong>søgte at <strong>for</strong>stå ’det tredje medierende element’, der eksisterede midt mellem en serie af<br />

binære opppositionspar: den unge, tiltrækkende kvinde <strong>og</strong> det gamle, spøgelseslignende<br />

genfærd; det erotiske <strong>og</strong> det spirituelle; dag <strong>og</strong> nat; liv <strong>og</strong> død; det musikalske <strong>og</strong> det litterære;<br />

det abstrakte <strong>og</strong> det repræsentationelle; orange <strong>og</strong> blå; gul <strong>og</strong> violet. Eisenman skriver i den<br />

<strong>for</strong>bindelse: The final coloristic binaries (two of the three essential complimentaries exploited<br />

by modern artists in the last third of the nineteenth century reveal that Gauguin was seeking<br />

to adapt his own European conception of <strong>for</strong>m to the abstract dialect of Polynesian<br />

235<br />

Eisenman, op.cit. p. 122<br />

236<br />

Ibid.<br />

237<br />

Gauguin, op.cit. p. 39<br />

238<br />

Op.cit. p. 71<br />

239<br />

Jirat-Wasiutynski, op.cit. 1978, p. 145<br />

82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!