27.07.2013 Views

Afdeling for Æstetik og Kultur — Tværæstetiske Studier - AU Library ...

Afdeling for Æstetik og Kultur — Tværæstetiske Studier - AU Library ...

Afdeling for Æstetik og Kultur — Tværæstetiske Studier - AU Library ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Speciale af Helle Børsen Rosholm Vejleder Hans Jørgen Frederiksen<br />

Årskortnummer 20032411<br />

spirituality. 240 Denne søgen kan ses i flere af Gauguins malerier fra Tahiti, hvor han i billede<br />

efter billede satte <strong>for</strong>mer sammen, der havde komplimentære <strong>og</strong> nærliggende farver, netop <strong>for</strong><br />

at ud<strong>for</strong>ske de farvemæssige ”tredje <strong>for</strong>mer”, disse medierende zoner, der er fantasmagoriske<br />

refleksioner over den omkringliggende, materielle verden. 241 Han insisterede hermed på det<br />

flertydige <strong>og</strong> vendte den europæiske dualisme ryggen i sine værker. Via sin eklekticisme <strong>og</strong><br />

den medfølgende betoning af det komplekse frem <strong>for</strong> det letaflæselige kunne Gauguin bryde<br />

ny grund <strong>og</strong> introducere verdens<strong>for</strong>tolkninger, der hverken var europæiske eller polynesiske,<br />

men hybride, som den virkelighed, han oplevede. Eisenman skriver: Gauguin’s representation<br />

of Teha’amana in ”Mana’o Tupapa’u” is thus not wholly a mirror of Balzac’s andr<strong>og</strong>yne; it<br />

is a hybrid image, at once French and Polynesian. 242 Igen er det altså Gauguins eklekticisme,<br />

der er i spil i maleriet – han udvalgte <strong>og</strong> tolkede efter behag <strong>og</strong> i sin sammenstilling af disse<br />

tilsyneladende heter<strong>og</strong>ene elementer <strong>for</strong>måede han at undvige den europæiske dualisme <strong>og</strong><br />

skildre sin indre virkeligheds myriadiske <strong>for</strong>tolkningslag. Maleriet kan dermed ikke<br />

retfærdiggøres af en enkelt læsning, dets kvaliteter <strong>og</strong> udtryk bunder netop i dets semantiske<br />

flertydighed – netop som det er kendetegnende <strong>for</strong> den konstruktive collage.<br />

Gauguin nævnte sjældent sine inspirationskilder, ikke <strong>for</strong>di han var bange <strong>for</strong>, at det, han<br />

havde skabt, ville synes mindre ved deres identifikation, men <strong>for</strong>di han havde indbefattet sine<br />

kilder så komplet, at han ikke længere regnede dem <strong>for</strong> at være kilder. Ifølge Brettell t<strong>og</strong><br />

Gauguin, hvad han havde brug <strong>for</strong> i de fot<strong>og</strong>rafier <strong>og</strong> tekster, han havde ved hånden, <strong>og</strong><br />

arbejdede videre derfra uden at være pedantisk nok til at <strong>for</strong>tælle sit publikum, hvad han<br />

gjorde. Hvis maleriet eller skulpturen fungerede – eller sådan må han have teoretiseret sig<br />

frem til – så ville kildens identifikation være uvæsentlig <strong>for</strong> betragteren. Gauguin var på denne<br />

måde ikke bange <strong>for</strong> at ”låne”, <strong>og</strong> han var ikke interesseret i at angive sine ”lånerier”, <strong>for</strong>di<br />

disse ikke var essentielle <strong>for</strong> hans budskaber – hverken de visuelle eller verbale. Det var ikke,<br />

<strong>for</strong>di hans kilder var autoritative, at han benyttede sig af dem; det var mere, <strong>for</strong>di de var<br />

brugbare <strong>for</strong> ham, mens han efterfulgte sin egen søgen. 243<br />

Gauguin kan <strong>og</strong>så have haft en anden grund til at citere værker fra Louvre i sine<br />

værker fra Tahiti. Ved at bruge et <strong>for</strong>mspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> referencer, som hans publikum i Paris var<br />

bekendte med, kunne han lettere få dem i tale. At iscenesætte n<strong>og</strong>et <strong>for</strong> et europæisk publikum<br />

240<br />

Eisenman, op.cit. p. 130<br />

241<br />

Ibid.<br />

242<br />

Op.cit. p. 124<br />

243<br />

Brettell, op.cit. 2007, p. 62<br />

83

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!