04.06.2013 Aufrufe

Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...

Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...

Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

ussischem Visum), kein Militar, keine diplomatische Vertretung,<br />

hingegen russgche Garniso,nen mit strategischen Befestigungen an<br />

der Kuste und auf Inseln. Seine Bezeichnung war Grossfurstentum<br />

Finnland. Der Zar hatte von den schwedischen Konigen als Gross-<br />

fursten von Finnland diesen Titel ubernommen.<br />

Da Generalgouvernement die Bezeichnung fur eine staatsrechtliche<br />

Teileinheit ist, die andere Generalgouvernements im Staat zur Vor-<br />

aussetzung hat, da es ferner sprachlich kaum korrekt ist: General-<br />

gouvernement f u r die (statt d e r) besetzten polnischen Gebiete zu<br />

sagen, endlich die Bezeichnung ,,besetzte Gebiete" einen Hinweis auf<br />

ein Zwischenstadium enthalt, so ist zunachst ein andefer endgultiger<br />

Name zu ermitteln.<br />

Beibehaltung ,,GouvernementU kommt also kaum in Frage (vgl.<br />

oben), Gau wiirde eine zu starke Einbeziehung kundtun, Protektorat<br />

ist eine fur Protektoren und Protegierte gleichermassen unangenehtn<br />

klingende Bezeichnung. Vorzuziehen ist ein beziehungsfreier Name<br />

(bezuglich Beziehung oder Verhaltnis zwischen Gesamtreich und<br />

,,Restpo nu) also Land oder Gebiet oder Gebietsbezeichnung. Ein "<br />

anationaler Name ist einem nationalen (Polen, polnisch) vorzuzie-<br />

hen, daher konnte erwogen werden, ,,Gebiet M i t t e 1 w eic h se 1"<br />

oder M i t t e 1 w e i c h s e 11 a n d", erwunschtenfalls<br />

- Seite 28 ­<br />

mit dem Vorsatz ,,autonomL' also ,,Au t o n om e s, G e b i e t M i t ­<br />

t e 1 w e i c h s e l". Trotzdem die polnische These, die Weichsel sei<br />

ein polnischer Strom dadurch .gestutzt wird, und obgleich der Strom<br />

an Unterlauf und Mundung ein urdeutscher war und bleiben wird,<br />

durfte die Landschaftsbezeichnung im Namen des Raumes der vol-<br />

kischen Bezeichnung vorzuziehen sein, denn ein ,, P o 1 e n s o 1 1 e s<br />

n i c h t m e h r g e b e n. (Rumpf- oder RestpolFn klingt abscheulich<br />

und beinhaltet einen Anspruch auf mehr, Kongresspolen ware ungeschichtlich.)<br />

Die Russen bezeichneten den Raum ebenfalls als<br />

,.WeichselgebietU. ,,Lieb Kind hat vie1 Namen", daher ist es sehr<br />

schwer fur das Generalgouvernement uberhaupt einen zu finden,<br />

der befriedigt. Vielleicht unter Benutzung eines S t a d t n a m e n s<br />

(Autonomes) Gebiet Krakau (<strong>War</strong>schau)" Oder ganz neutral ,,(Auto-<br />

nomes) Ostgebiet"? Oder ,,Ostvorlande"?<br />

Man stelle sich iibrigens vor, dass in ungezahlten wirtschaftlichen<br />

und statistischen Abhandlungen, in zwischenstaatlichen Vertragen<br />

usw. immerfort zu-lesen sein wiirde: ,,Deutsches Reich einschliesslich<br />

Protektorat Bohrnen-Mahren und Generalgouvernement fur die

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!