Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br
Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br
Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
English ➜ Japanese<<strong>br</strong> />
ABCDEFGHIJKLTh<<strong>br</strong> />
158<<strong>br</strong> />
okimasu<<strong>br</strong> />
9:;?@A<<strong>br</strong> />
BCDEF<<strong>br</strong> />
third party insurance<<strong>br</strong> />
daisansha-hoken<<strong>br</strong> />
GHIJK<<strong>br</strong> />
thirsty: I’m thirsty nodo ga<<strong>br</strong> />
kawakimashita<<strong>br</strong> />
LMNOPQRST<<strong>br</strong> />
this kore<<strong>br</strong> />
UV<<strong>br</strong> />
(adj) kono<<strong>br</strong> />
WX<<strong>br</strong> />
this one kore<<strong>br</strong> />
YZ<<strong>br</strong> />
this is my wife watashi no<<strong>br</strong> />
tsuma desu<<strong>br</strong> />
[\]^_<<strong>br</strong> />
is this ...? kore wa … desu<<strong>br</strong> />
ka?<<strong>br</strong> />
`abcdefg<<strong>br</strong> />
those arera<<strong>br</strong> />
hij<<strong>br</strong> />
(adj) ano<<strong>br</strong> />
kl<<strong>br</strong> />
which ones? – those dore<<strong>br</strong> />
desu ka? – are desu<<strong>br</strong> />
mnopqrstu<<strong>br</strong> />
vw<<strong>br</strong> />
thread (noun) ito<<strong>br</strong> />
xy<<strong>br</strong> />
throat nodo<<strong>br</strong> />
z{<<strong>br</strong> />
throat pastilles torochi<<strong>br</strong> />
|}~¡<<strong>br</strong> />
through tot·te<<strong>br</strong> />
¢£¤<<strong>br</strong> />
does it go through ...? (train,<<strong>br</strong> />
bus) … o torimasu ka?<<strong>br</strong> />
¥¦§¨©ª«¬<<strong>br</strong> />
throw (verb) nagemasu<<strong>br</strong> />
®¯°<<strong>br</strong> />
throw away sutemasu<<strong>br</strong> />
±²³´<<strong>br</strong> />
thumb oya-yubi<<strong>br</strong> />
µ¸¹<<strong>br</strong> />
thunderstorm rai-u<<strong>br</strong> />
º»<<strong>br</strong> />
Thursday Moku·yobi<<strong>br</strong> />
±²³<<strong>br</strong> />
ticket ken<<strong>br</strong> />
¼<<strong>br</strong> />
(for transport) kip·pu<<strong>br</strong> />
½¾<<strong>br</strong> />
dialogue<<strong>br</strong> />
a return to Sendai Sendai<<strong>br</strong> />
made ofuku-kip·p o<<strong>br</strong> />
ichi-mai<<strong>br</strong> />
<strong>com</strong>ing back when? kaeri<<strong>br</strong> />
wa itsu desu ka?<<strong>br</strong> />
today/next Tuesday<<strong>br</strong> />
kyo/tsugi no Kayobi<<strong>br</strong> />
desu<<strong>br</strong> />
that will be 13,000 yen<<strong>br</strong> />
ichi-man-san-zen-en ni<<strong>br</strong> />
narimasu<<strong>br</strong> />
ticket office kip·pu-uriba