18.05.2013 Views

Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br

Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br

Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

English ➜ Japanese<<strong>br</strong> />

ABCDEFGHIJKLCo<<strong>br</strong> />

54<<strong>br</strong> />

futatsu, onegai shimasu<<strong>br</strong> />

HIJKLMNO<<strong>br</strong> />

PQRSTU<<strong>br</strong> />

coin koka<<strong>br</strong> />

VW<<strong>br</strong> />

Coke® kola<<strong>br</strong> />

XYZ<<strong>br</strong> />

cold tsumetai<<strong>br</strong> />

[\]<<strong>br</strong> />

(weather, person) samui<<strong>br</strong> />

^_<<strong>br</strong> />

I’m cold samui desu<<strong>br</strong> />

`abc<<strong>br</strong> />

I have a cold kaze o<<strong>br</strong> />

hikimashita<<strong>br</strong> />

defghijk<<strong>br</strong> />

collar eri<<strong>br</strong> />

lm<<strong>br</strong> />

collect atsumemasu<<strong>br</strong> />

nopq<<strong>br</strong> />

I’ve <strong>com</strong>e to collect ... … o<<strong>br</strong> />

tori ni kimashita<<strong>br</strong> />

rstuvwxyz<<strong>br</strong> />

collect call korekuto-koru<<strong>br</strong> />

{|}~¡¢£<<strong>br</strong> />

college daigaku<<strong>br</strong> />

¤¥<<strong>br</strong> />

colour iro<<strong>br</strong> />

¦<<strong>br</strong> />

do you have this in other<<strong>br</strong> />

colours? hoka no iro wa<<strong>br</strong> />

arimasu ka?<<strong>br</strong> />

§¨©ª«¬­®¯<<strong>br</strong> />

°±<<strong>br</strong> />

colour film kara-firumu<<strong>br</strong> />

²³´µ¸¹<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>b kushi<<strong>br</strong> />

º»<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>e kimasu<<strong>br</strong> />

¼½¾<<strong>br</strong> />

dialogue<<strong>br</strong> />

where do you <strong>com</strong>e from?<<strong>br</strong> />

doko kara<<strong>br</strong> />

iras·shaimashita ka?<<strong>br</strong> />

I <strong>com</strong>e from Edinburgh<<strong>br</strong> />

Ejinbara kara kimashita<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>e back modot·te kimasu<<strong>br</strong> />

¿ÀÁÂÃÄ<<strong>br</strong> />

I’ll <strong>com</strong>e back tomorrow<<strong>br</strong> />

mata ashita kimasu<<strong>br</strong> />

ÅÆÇÈÉÊËÌ<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>e in hairimasu<<strong>br</strong> />

ÍÎÏÐ<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>fortable yut·tari shita<<strong>br</strong> />

ÑÒÓÔÕÖ<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>ic book man·ga<<strong>br</strong> />

×Ø<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>pact disc<<strong>br</strong> />

kompakuto-disuku<<strong>br</strong> />

ÙÚÛÜÝÞßàá<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>pany (business) kaisha<<strong>br</strong> />

âã<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>pare kurabemasu<<strong>br</strong> />

äåæç<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>partment (on train)<<strong>br</strong> />

koshitsu<<strong>br</strong> />

!"

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!