18.05.2013 Views

Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br

Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br

Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOP eigyochu open<<strong>br</strong> />

QR hiraku to open<<strong>br</strong> />

S kai open<<strong>br</strong> />

T hei closed<<strong>br</strong> />

UVW tojiru to close, to shut<<strong>br</strong> />

XY kyujitsu closed<<strong>br</strong> />

Z[\ eigyochu open for<<strong>br</strong> />

business<<strong>br</strong> />

]^_` nenju-mukyu<<strong>br</strong> />

open all year round<<strong>br</strong> />

abcde Getsu-yoteikyubi<<strong>br</strong> />

closed on Mondays<<strong>br</strong> />

fghij nichi-saijitsuyasumi<<strong>br</strong> />

closed on Sundays<<strong>br</strong> />

and National Holidays<<strong>br</strong> />

klmn honjitsu-kyugyo<<strong>br</strong> />

closed today<<strong>br</strong> />

opq teikyubi closed for<<strong>br</strong> />

holidays<<strong>br</strong> />

rstu hijodeguchi<<strong>br</strong> />

emergency exit<<strong>br</strong> />

vwx hijoguchi<<strong>br</strong> />

emergency exit<<strong>br</strong> />

yz{ hinan·guchi<<strong>br</strong> />

emergency exit<<strong>br</strong> />

|}~¡ kaiho-genkin<<strong>br</strong> />

keep closed<<strong>br</strong> />

¢£¤¥¦ nyujo<<strong>br</strong> />

okotowari no admittance<<strong>br</strong> />

§¨©ª«¬­®¯<<strong>br</strong> />

°±² kankeisha igai no<<strong>br</strong> />

tachiiri kinshi no admittance<<strong>br</strong> />

for unauthorized personnel<<strong>br</strong> />

³´µ¸¹<<strong>br</strong> />

tachiiri-kinshi no entry<<strong>br</strong> />

Phones<<strong>br</strong> />

º» denwa phone<<strong>br</strong> />

¼½¾¿ koshudenwa<<strong>br</strong> />

public phone<<strong>br</strong> />

ÀÁÂÃÄÅ<<strong>br</strong> />

denwa-bok·ksu phone booth<<strong>br</strong> />

ÆÇÈÉÊË Kokusai-<<strong>br</strong> />

Denshin-Denwa Overseas<<strong>br</strong> />

Tele<strong>com</strong>munications Service<<strong>br</strong> />

ÌÍÎÏÐÑÒ<<strong>br</strong> />

terehon-kado phonecard<<strong>br</strong> />

ÓÔÕ denwadai call charge<<strong>br</strong> />

Ö×Ø tsuwaryo call charge<<strong>br</strong> />

ÙÚÛ kokanshu operator<<strong>br</strong> />

ÜÝÞ denwacho directory<<strong>br</strong> />

ßà naisen extension<<strong>br</strong> />

áâãä denwaban·go<<strong>br</strong> />

phone number<<strong>br</strong> />

åæçè kokusai-denwa<<strong>br</strong> />

international call<<strong>br</strong> />

éêëì shinai-denwa<<strong>br</strong> />

local call<<strong>br</strong> />

!"#$% chokyoridenwa<<strong>br</strong> />

long-distance call<<strong>br</strong> />

&'() shigai-denwa<<strong>br</strong> />

out-of-town call<<strong>br</strong> />

*+,-. fak·kusu fax;<<strong>br</strong> />

fax machine<<strong>br</strong> />

Place Names<<strong>br</strong> />

/0 Hakone<<strong>br</strong> />

12 Hiroshima<<strong>br</strong> />

345 Hok·kaido<<strong>br</strong> />

Japanese ➜ English: Signs and Notices<<strong>br</strong> />

225

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!