Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br
Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br
Rough Guide Phrasebooks - Mkmouse.com.br
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
English ➜ Japanese<<strong>br</strong> />
ABCDEFGHIJKLBl<<strong>br</strong> />
42<<strong>br</strong> />
kat·to to buro-dorai o<<strong>br</strong> />
onegai shimasu<<strong>br</strong> />
56789:;?@ABCDE<<strong>br</strong> />
blue aoi<<strong>br</strong> />
FG<<strong>br</strong> />
boarding pass tojoken<<strong>br</strong> />
HIJ<<strong>br</strong> />
boat boto<<strong>br</strong> />
KLM<<strong>br</strong> />
(for passengers) fune<<strong>br</strong> />
N<<strong>br</strong> />
body karada<<strong>br</strong> />
OPQ<<strong>br</strong> />
boiled egg yude-tamago<<strong>br</strong> />
RSTUV<<strong>br</strong> />
boiled rice gohan<<strong>br</strong> />
WXY<<strong>br</strong> />
bone hone<<strong>br</strong> />
Z[<<strong>br</strong> />
bonnet (of car) bon·net·to<<strong>br</strong> />
\]^_`<<strong>br</strong> />
book (noun) hon<<strong>br</strong> />
a<<strong>br</strong> />
(verb) yoyaku shimasu<<strong>br</strong> />
bcdef<<strong>br</strong> />
can I book a seat? seki o<<strong>br</strong> />
yoyaku dekimasu ka?<<strong>br</strong> />
ghijklmn<<strong>br</strong> />
op<<strong>br</strong> />
dialogue<<strong>br</strong> />
I’d like to book a table for<<strong>br</strong> />
two teburu o futari-yo ni<<strong>br</strong> />
yoyaku shitai no desu ga<<strong>br</strong> />
what time would you like it<<strong>br</strong> />
booked for? nanji ni<<strong>br</strong> />
otorishimasho ka?<<strong>br</strong> />
half past seven shichijihan<<strong>br</strong> />
ni onegai shimasu<<strong>br</strong> />
that’s fine o-ukeitashimasu<<strong>br</strong> />
and your name?<<strong>br</strong> />
dochirasama desu ka?<<strong>br</strong> />
bookshop, bookstore hon-ya<<strong>br</strong> />
qr<<strong>br</strong> />
boot (footwear) butsu<<strong>br</strong> />
stu<<strong>br</strong> />
(of car) toranku<<strong>br</strong> />
vwxy<<strong>br</strong> />
border (of country) kok·kyo<<strong>br</strong> />
z{<<strong>br</strong> />
bored: I’m bored taikutsu<<strong>br</strong> />
desu<<strong>br</strong> />
|}~¡<<strong>br</strong> />
boring taikutsu (na)<<strong>br</strong> />
¢£¤<<strong>br</strong> />
born: I was born in ... (place)<<strong>br</strong> />
… de umaremashita<<strong>br</strong> />
¥¦§¨©ª«¬<<strong>br</strong> />
(year) … ni umaremashita<<strong>br</strong> />
®¯°±²³<<strong>br</strong> />
borrow karimasu<<strong>br</strong> />
´µ¸<<strong>br</strong> />
may I borrow ...? … o<<strong>br</strong> />
okarishite mo i desu ka?<<strong>br</strong> />
¹º»¼½¾¿ÀÁ<<strong>br</strong> />
ÂÃÄÅÆ