02.07.2013 Views

A CHAIN OF KINGS - Books and Journals

A CHAIN OF KINGS - Books and Journals

A CHAIN OF KINGS - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18<br />

Chronicle composition<br />

A chain of kings<br />

In an earlier work (Cummings 2002) I made arguments about the composition<br />

of the Gowa <strong>and</strong> Talloq chronicles in pre-colonial Makassar. The more<br />

extensive textual analysis of chronicle manuscripts undertaken for this<br />

project reinforces several important conclusions first presented there.<br />

Makassarese first began to write patturioloang toward the end of the<br />

sixteenth century. This date comes from internal evidence, such as backdating<br />

based on passages that mention figures alive when the chronicle was<br />

composed, overall patterns of increasing historical <strong>and</strong> genealogical detail<br />

found in successive reigns, <strong>and</strong> the increasing use of specific dates during<br />

later reigns. Historically this period followed the disastrous reign in Gowa of<br />

Tunipasuluq, who was deposed in 1593. Tunipasuluq’s young brother, later<br />

known as Sultan Ala’uddin, was installed as the karaeng of Gowa by Karaeng<br />

Matoaya of Talloq. Such a period of restoration could well have sparked the<br />

desire to commemorate the rule of past karaeng <strong>and</strong> thus initiate the composition<br />

of chronicles.<br />

We can only speculate on how the first chroniclers may have used other<br />

genres of historical texts such as rapang (guidelines from renowned ancestors)<br />

as written sources for the chronicles. Patturioloang may have had such<br />

textual precursors. We can be surer that chroniclers incorporated oral sources<br />

into their work. The opening sections of the Gowa <strong>and</strong> Talloq chronicles both<br />

bear the hallmarks of oral traditions that were set to paper. So too there are<br />

places where chroniclers mention their informants by name, an obvious indication<br />

those chroniclers sought out information from rulers or elders who<br />

possessed knowledge about the past.<br />

The most intriguing of these informants relates the origins of Talloq. The<br />

source of the story of Talloq’s beginnings under Karaeng Loe ri Sero is stated<br />

directly: ‘These are the words of I Daeng ri Buloa. What could be heard has<br />

been told.’ Unlike BL, other Talloq chronicle texts add that I Daeng ri Buloa<br />

was also called I Kanrebajiq. It is quite possible that he was none other than<br />

Tunilabu ri Suriwa, the son of Karaeng Loe ri Sero <strong>and</strong> Talloq’s second ruler<br />

(ruled late fifteenth century to 1500s). It is highly suggestive that Tunilabu ri<br />

Suriwa is described in these terms: ‘This karaeng was said to be strong <strong>and</strong> a<br />

great eater. He built fish ponds at Buloa.’ To be a great eater in Makassarese is<br />

kanrebajiq, <strong>and</strong> it is common for a mundane characteristic to be the source of<br />

the name others use to refer to that person; hence, I Kanrebajiq. Additionally,<br />

the construction of royal fish ponds at Buloa was certainly accompanied by<br />

the establishment of some kind of settlement there. These inhabitants owed<br />

their direct allegiance to Tunilabu ri Suriwa: he was their lord or daeng. Thus,<br />

as he was called I Kanrebajiq, Tunilabu could also have been called I Daeng<br />

ri Buloa. Finally, this declaration that the words related in the manuscript

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!