A CHAIN OF KINGS - Books and Journals
A CHAIN OF KINGS - Books and Journals
A CHAIN OF KINGS - Books and Journals
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
18<br />
Chronicle composition<br />
A chain of kings<br />
In an earlier work (Cummings 2002) I made arguments about the composition<br />
of the Gowa <strong>and</strong> Talloq chronicles in pre-colonial Makassar. The more<br />
extensive textual analysis of chronicle manuscripts undertaken for this<br />
project reinforces several important conclusions first presented there.<br />
Makassarese first began to write patturioloang toward the end of the<br />
sixteenth century. This date comes from internal evidence, such as backdating<br />
based on passages that mention figures alive when the chronicle was<br />
composed, overall patterns of increasing historical <strong>and</strong> genealogical detail<br />
found in successive reigns, <strong>and</strong> the increasing use of specific dates during<br />
later reigns. Historically this period followed the disastrous reign in Gowa of<br />
Tunipasuluq, who was deposed in 1593. Tunipasuluq’s young brother, later<br />
known as Sultan Ala’uddin, was installed as the karaeng of Gowa by Karaeng<br />
Matoaya of Talloq. Such a period of restoration could well have sparked the<br />
desire to commemorate the rule of past karaeng <strong>and</strong> thus initiate the composition<br />
of chronicles.<br />
We can only speculate on how the first chroniclers may have used other<br />
genres of historical texts such as rapang (guidelines from renowned ancestors)<br />
as written sources for the chronicles. Patturioloang may have had such<br />
textual precursors. We can be surer that chroniclers incorporated oral sources<br />
into their work. The opening sections of the Gowa <strong>and</strong> Talloq chronicles both<br />
bear the hallmarks of oral traditions that were set to paper. So too there are<br />
places where chroniclers mention their informants by name, an obvious indication<br />
those chroniclers sought out information from rulers or elders who<br />
possessed knowledge about the past.<br />
The most intriguing of these informants relates the origins of Talloq. The<br />
source of the story of Talloq’s beginnings under Karaeng Loe ri Sero is stated<br />
directly: ‘These are the words of I Daeng ri Buloa. What could be heard has<br />
been told.’ Unlike BL, other Talloq chronicle texts add that I Daeng ri Buloa<br />
was also called I Kanrebajiq. It is quite possible that he was none other than<br />
Tunilabu ri Suriwa, the son of Karaeng Loe ri Sero <strong>and</strong> Talloq’s second ruler<br />
(ruled late fifteenth century to 1500s). It is highly suggestive that Tunilabu ri<br />
Suriwa is described in these terms: ‘This karaeng was said to be strong <strong>and</strong> a<br />
great eater. He built fish ponds at Buloa.’ To be a great eater in Makassarese is<br />
kanrebajiq, <strong>and</strong> it is common for a mundane characteristic to be the source of<br />
the name others use to refer to that person; hence, I Kanrebajiq. Additionally,<br />
the construction of royal fish ponds at Buloa was certainly accompanied by<br />
the establishment of some kind of settlement there. These inhabitants owed<br />
their direct allegiance to Tunilabu ri Suriwa: he was their lord or daeng. Thus,<br />
as he was called I Kanrebajiq, Tunilabu could also have been called I Daeng<br />
ri Buloa. Finally, this declaration that the words related in the manuscript