02.07.2013 Views

A CHAIN OF KINGS - Books and Journals

A CHAIN OF KINGS - Books and Journals

A CHAIN OF KINGS - Books and Journals

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

62 A measurement equal to 20 katti, or 1/20th of a pikul.<br />

III The Gowa chronicle 57<br />

63 The meaning of kakana is not clear, though it apparently is relating the amount of the tariff<br />

the ruler of Gowa charged visiting ships. This sense is strengthened by SBPK 85-6, which adds<br />

‘per gantang’ (nasigantang) to this passage.<br />

64 Cense 1979:536 notes that patung is a unit of measurement (for rice <strong>and</strong> other goods) equal<br />

to a gantang, which as noted above is 20 katti or 1/20th of a pikul. Koyang was a unit of measurement<br />

too, though we cannot be sure how large. Cense again notes (1979:338) that in Makassar<br />

a ‘small koyang’ (koyang caqdi) was equal to thirty pikul, <strong>and</strong> a ‘large koyang’ (koyang lompo) was<br />

equal to one hundred pikul, implying that a ‘regular’ koyang would be equal to about sixty-five<br />

pikul. CM 155 omits ‘ship tariffs of forty kakana; to clarify what would be known as a patung, the<br />

measure of a koyang’.<br />

65 VT 59 adds what has the feel of a later explanation or clarification: ‘[This] karaeng bricked<br />

[the fortifications at] Gowa <strong>and</strong> Somba Opu. Karaeng Tumapaqrisiq Kallonna, he built with<br />

earth’ (karaeng ambata nideqdeki Gowa siagang Sombopu Karaenga Tumapaqrisiq Kallonna naambatabatai<br />

iatommi). CM 155 inserts virtually the same explanation: ‘He was also the karaeng who<br />

bricked [the fortifications at] Gowa <strong>and</strong> Somba Opu. The karaeng Tumapaqrisiq Kallonna built<br />

with earth’ (iatommi karaeng ambata nideqdeki Goa siagang Somba Opu anjo karaeng Tumapaqrisiq<br />

Kallonna ambata buttai). CM n10 states that NBG 15 has ambatai for these last two words, which<br />

makes the passage slightly less explicit but maintains the same basic meaning.<br />

66 KIT 4, SBPK 86, VT 59, <strong>and</strong> CM 155 add the term Jawa to this passage so it reads ‘a Javanese<br />

named Anakoda Bonang’. Makassarese used the term ‘Javanese’ to describe people from the<br />

western seas, most often Malays, not to designate an ethnic group.<br />

67 SBPK 86 has ‘eighty-six ornamented blunderbusses’ (kaleti belo sagantuju pulona angannang)<br />

for the first item on the list. KIT 4, VT 59, <strong>and</strong> CM 155 appear to have two items here: ‘one<br />

ornamented blunderbuss’ (kamaleti sibatu belo) in all three is followed by ‘eighty soongana’ (KIT),<br />

‘eighty songana’ (VIT), or ‘eighty sowongang’ (CM). What soongana in its diverse spellings refers<br />

to remains unclear. As it is used today it refers to a load carried on a person’s head. Possibly<br />

this is the result of a mis-writing in which ‘sa’ replaced an ‘a’ in a source text, for the two letters<br />

are nearly identical in the jangang-jangang script. Moreover, other items in the list first mention<br />

the object (such as cloth) <strong>and</strong> then the amount (one piece), but with the elusive phrase ‘eighty<br />

soongana’ this word structure is reversed. This too suggests that a mistake may well be involved<br />

here.<br />

68 This refers to a Makassarese practice in which, if a man <strong>and</strong> woman divorced, <strong>and</strong> there<br />

was an odd number of children, one parent paid the other a sum of gold in compensation for<br />

taking the youngest child. Anakoda Bonang’s request implies a strong Malay identity <strong>and</strong> the<br />

concomitant desire to not be forced to live by Makassarese social strictures.<br />

69 In slightly different forms, two versions replace this question with ‘who is included in your<br />

words?’ (nupailalang kanaa in VT 59 <strong>and</strong> nupailalang kana-kana in CM 156). It could be argued that<br />

this is the kind of transformation one might expect in the chronicles over time as Makassarese<br />

increasingly became aware of literacy <strong>and</strong> ‒ speculatively ‒ more liable to conceptualize speech<br />

as a container for words analagous to a written manuscript.<br />

70 Cense (1979:332) believes this is some kind of musical instrument.<br />

71 Apparently babuq refers to a kind of clothing.<br />

72 According to Cense (1979:504), palembang refers to a kind of long-barreled firearm in use<br />

at the time. At this point, KIT 5, VT 59-60, <strong>and</strong> CM 156 insert a significant section not found<br />

in BL 30r. KIT 5 reads ‘He was also the first to conquer Bila-Bila. The main great ruler among<br />

the M<strong>and</strong>ar was Bila. He made slaves of all M<strong>and</strong>arese throughout M<strong>and</strong>ar. In Bila the karaeng<br />

made bound followers of those in the four communities of Bungka, Mapilli, Poda-Poda,<br />

Campalagiang. There before the karaeng the four communities were declared bound followers.<br />

Then were enslaved all the M<strong>and</strong>arese throughout M<strong>and</strong>ar by the karaeng. After the war

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!