30.05.2014 Views

Timothy to Hebrews - The Preterist Archive

Timothy to Hebrews - The Preterist Archive

Timothy to Hebrews - The Preterist Archive

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

240 Second <strong>Timothy</strong> IV. 12, 13.<br />

and Tycliicus, who are here mentioned expressly as absent. This<br />

epistle therefore, must, if it belonged <strong>to</strong> that earlier imprisonment,<br />

have been written before or after those ; but both hypotheses are<br />

involved in difficulties which force us <strong>to</strong> assume a second imprisonment.<br />

We then sup[)Ose that Mark, who had gone <strong>to</strong> Colosse, still<br />

lingers in that region, whence <strong>Timothy</strong>, who is at Epliesus, is <strong>to</strong><br />

summon him, and bring him with him. " For he is useful <strong>to</strong> me,"<br />

elg diaKoviav. EvxpTjoro^ = serviceable, useful, ii. 21 ;<br />

Philem. 11.<br />

Elg diaK.j not of the apos<strong>to</strong>lical office, but of the personal service<br />

of Mark, though, doubtless, in the vocation of the apostle, comp.<br />

Acts xiii. 5, xv. 38. If the epistle was written at the commencement<br />

of the Roman imprisonment, we cannot see how the apostle<br />

comes <strong>to</strong> this judgment regarding Mark.""'-<br />

Ver. 12.— " And Tychicus I sent <strong>to</strong> Ephesus." As our epistle<br />

cannot possibly be contemporaneous in composition with that <strong>to</strong> the<br />

Ephesians and Colossiaus, the sending mentioned here, must be different<br />

from that mentioned Col. iv. 7 ; Eph. vi. 21 ; and hence the<br />

same mission, must, assuming but one imprisonment, have been laid<br />

upon Tychicus twice, or else it must have been repeated in a second<br />

imprisonment ;<br />

comp. the Introd. <strong>The</strong> mention of him forms not,<br />

perhajjs, as Wieseler supposes, a contrast <strong>to</strong> the words, Luke alone<br />

is with me ; for overleaj^ing Mark <strong>to</strong> recur <strong>to</strong> Luke, seems wholly<br />

unnatural. It seems rather occasioned by what is said of Mark ; lie<br />

wishes Mark as being useful dg diaKoviav^ because he had sent oflf<br />

Tychicus his faithful diuKovog in the Lord (Eph. vi. 21). <strong>The</strong> express<br />

naming of Ephesus is regarded by some (among them De<br />

Wette), as proof that this was not the present abode of <strong>Timothy</strong>.<br />

Were Tychicus, as supposed by Wieseler, the bearer of this letter,<br />

the language would indeed be unnatural (comp. Tit. iii. 12, npug<br />

at); but if the mission had no immediate reference <strong>to</strong> <strong>Timothy</strong>, and<br />

as is very possible, preceded the composition of the epistle, the<br />

mention of the name is in no way surprising ; -rrpug at' would then,<br />

in fact, be scarcely a^jpropriatc, comp. 1 Cor. xvi. 8, where the<br />

apostle also names Ephesus, although he himself resides there.f<br />

Besides the above-cited passages, Tychicus is named Tit. iii. 12 ;<br />

Acts XX. 4, 5.<br />

Ver. 13.—On the supi)ositiou that <strong>Timothy</strong> comes in compliance<br />

with his wish, the apostle commissions him <strong>to</strong> bring the effects<br />

which he had left in Troas at tlie house of Carpus. Tbv (pekovTjv.<br />

What (lin/MVTjg = (l}atvuk7]g (pienula) and ^au.ui'rjg, as some read, here<br />

* Baur traces thia mention of the Paulino Luko, and tho Potrino Mark <strong>to</strong> the concilia<strong>to</strong>ry<br />

purpose of the epistle ; an acu<strong>to</strong> remark no doubt from his point of view, but<br />

by no means established unless it bo also proved that tho state of facts exhibited in the<br />

epistle cannot bo his<strong>to</strong>rical.<br />

f True, but the passage itself implies that he resides there. More <strong>to</strong> Wiesinger's purpose<br />

perhaps would bo 1 Cor. xv. 32.— [K.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!